Вечерняя тень...Сумрак, мэйби?
Гарри Сумрак - а почему нет? Не Иваненгчего-тотам же =)
Кстати, это может быть отсылкой к одноименному киновысеру :)
Да, Поттера не переводили как Гончарова, я помню, но это же не канон.
Или еще есть варианты с Полумраком. Ну вы понимате, да? Том Мракс, и Гарри Полумракс. Ха-ха.
shizoglaz
Мне тоже Мракс не нравится, но смотрите сами - по контексту автор либо свою фамилию привел, для крутости или по иным причинам, либо не учитывал, что её фик будут переводить.
А я уверен, что фик писала женщина. Что это за нелепые глупости периодически проскакивают про стояки и т.д. Очевидно же, что это может очень плачевно и болезнено кончится. Не говоря уже о таких деталях, на которые мужчины внимания не обращают. Даже авторы. Даже писатели в жанре розвых соплей. Только женщины могут описывать душку-ГП из своих мечт, у которого голова, как у Барби ноги - не работает.
:)
Но в общем-то я не настаиваю и вообще права никакого не имею, не подумайте. Но согласитесь, что одно - писать Поттер, 6 букв и звучит во всех языках примерно однаково, а другое придумывать некую невразумительно звучащую и пишащуюся на русском фамилию, что большинство без транскрипции и произнести-то правильно не смогут.
Кажется, я даже догадываюсь, как автор пришел к такому. Хотелось ему как-то символично подчеркнуть союз столь юных сердец, но Обгорелый Горшок или Гончар-Нигер как-то не звучало, пришлось выкручиваться...
ReznoVV:
Перед вами остросоциальный роман в мистической обёртке, главными героями которого выступают обычные люди из российской глубинки начала десятых годов. В нём не так много мистики и совсем нет расхожих ш...>>Перед вами остросоциальный роман в мистической обёртке, главными героями которого выступают обычные люди из российской глубинки начала десятых годов. В нём не так много мистики и совсем нет расхожих штампов городского фэнтези, а фантастические допущения лишь оттеняют проблемы и конфликты хорошо знакомой нам действительности. Во главу угла в романе поставлены темы отчуждения и эскапизма на фоне обостряющихся общественно-политических проблем.
При этом роман остаётся романом – с яркими героями, полагающимися средствами выразительности и живым повествованием, увлекающим читателей интересной историей. Персонажам хочется сопереживать, их мысли, стремления и чувства вполне понятны, их мотивация обоснована, а совершаемые ими ошибки закономерны. Герои этой истории – живые люди, которые сталкиваются с житейскими проблемами куда чаще, чем с чудесами.
Неспешная история про людей, общество и совсем чуть-чуть – про мифологических существ, которые порой могут стать ближе, чем люди. История, с которой я искренне рекомендую всем ознакомиться.