↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Французская магия» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Petite_Ame

1 комментарий
Если про это еще никто не писал, откликнусь на просьбу в тексте:
"La ruelle Secr?te — Тайная аллея"
Аллея по французски - all?e, а ruelle - улочка, переулок. То есть по идее название должно выглядеть как L'Аll?e Secr?te, но я в принципе не помню, чтобы французы слово аллея особо использовали. Вот l'avenue да, но я сама слабо себе представляю чем проспект от аллеи отличается и является ли это важным (некоторые и авеню как аллею переводят).
"Le vieux roi"
тут все верно, только мне почему-то в глаза бросилось - у вас что ни название в Париже, то "старый кто-то", старый король, старый лев, старый дом.

И еще замечание: "обе наши свадьбы были простыми, без всякого выкупа и предварительных церемоний"
Выкуп и прочее развлекалово вроде воровства невесты - это чисто русская (ну может славянская) традиция. Европейцы о ней и не слышали, для них как раз нормально вот такие простые свадьбы, как в фильмах показывают - жених ждет у алтаря, невесту отец к нему ведет, причем все до церкви своим ходом добирались. После этого фуршет, причем молодые часто даже на него не остаются.

ПС: Черт, акценты в комментах не отображаются
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть