alexz105переводчик
|
|
Всем спасибо за отзывы! Шалость удалась...
|
alexz105переводчик
|
|
Медди Блэк, это перевод. Мы только поспособствовали, так сказать. Хотя исходный текст был ужасен. Поэтому перевод нельзя назвать строгим, кое-что пришлось приукрасить)))
Добавлено 15.09.2013 - 19:06: ЯПишуПирожкиПравильно, спасибо это интересно. |
alexz105переводчик
|
|
АК-65, ну вообще-то это перевод. Конечно я его максимально "русифицировал"))) но написан он американцем. Видимо этот чувак перечитал Достоевского)))
|
alexz105переводчик
|
|
Евгений, видимо от английского "Hooray!"
|
alexz105переводчик
|
|
Maria_Grand, я автору передам, но это перевод))
Спасибо! |
alexz105переводчик
|
|
Ох, коллеги. Этот перевод мы с Рицем долго мучили и сомневались в его жизнеспособности, но потом Риц отдал мне его на окончательное растерзание. И я там кое-что присочинил, как это ни печально))) Исходник был уж слишком психоделичен и фрагментарен. Этакий огрызочный высер))) Пришлось достраивать его в меру понимания темы и задумки амеровского аффтора.
Что получилось, то и получилось, но поржать можно - точно знаю! И читатели подтвердили своими комментариями. Мда-с) |
alexz105переводчик
|
|
Jowl, э-э-э-э-э... а что не так? Независимость от моска дорогого стоит)))
|
alexz105переводчик
|
|
Чародей под ником, это перевод, как бэ)
|
alexz105переводчик
|
|
Jenafer , да здравствует американский стеб - бессмысленный и беспощадный)
|
alexz105переводчик
|
|
Dedjenfort, стеб он и есть стеб - слабость Рица и моя)
|
alexz105переводчик
|
|
Volshakov, а то!)))
|
alexz105переводчик
|
|
ЗаккериНикерс, спасибо! Удачи!
|
alexz105переводчик
|
|
Это же перевод! вопрос адресуйте америкосу автору))
1 |