Глава 55. "выразил желание", "уверяя, что вполне справится в ответ на резонное беспокойство Гарри", "сие досадное обстоятельство заставило его", "А домовикам лучше не пятнать свои репутации".
И это только первый абзац. Мне кажется, нужно понимать уместность тех или иных выражений или манеры речи/письма в конкретной ситуации, тексте, фике в целом. Никто не сомневается, что прекрасный автор Киллер пишет отличные фики отличным литературным языком. Но, черт возьми, как-то и меру нужно знать в самом-то деле. Потому что какой-то фарс получается.
А то я даже теряюсь, пришла ли я читать Киллера или Флобера.
Добавлено 17.04.2014 - 18:04: Потом русские пословицы (господи, почему авторы используют это брееееед...), а потом еще и это: "А про назгулов все волшебники знают вообще-то, это ж черные, самые наичернейшие колдуны из маглорожденных, продавших свои презренные души демонам".
А я просто хотела почитать хороший фик за завтраком...
Нет, дело как раз в том, что фик мне нравится :) Мне нравится стиль изложения, юмор, характеры персонажей, озорство Гарри и Драко и так далее. Меня просто сразил сегодня утром пафосный стиль изложения начала 55-й главы.
Возможно, причиной всего ужасная зубная боль, которая омрачает мой день :)