↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Из-за каштанов и вишневых окрасок» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Лена

1 комментарий
я думаю скорее тут последнее слово переводится, как пятна... "Из-за каштанов и вишневых пятен" ... совершенно не заметила в Малфое подростка, как предыдущий комментатор... это же мини... вполне нормальный перевод...
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть