Мда, типичная картина того, что любители слеша и гета не уживаются в обсуждении одного и того же фика.
|
Хм, я читал перевод Козкого, блин, никак не могу запомнить, как у него ник правильно транскибируется на русский. Лично на мой вкус - вполне нормальный текст.
|
Драко, но ведь это не отменяет того, что вы почему-то сидите тут. А стоило бы прогуляться на фанфикшн и высказать всё автору.
|
В таком случае, это будет уже не перевод, а книжка "по мотивам". В переводоведении этому посвящена куча монографий
|
Дайте уже оратору броневик вместо трибуны, и пусть гнев оратора падёт на ничтожеств, трепетно внимающих его мудрым речам.
|
Броневик с оратором уехал
|
А где броневик с главным оратором сегодня? Отъехал в тень мавзолея:?)
|
И тут из-за угла выкатывается ободранный тарахтящий броневик, на котором....
|
Броневик поймал фугасный снаряд в открытый смотровой лючок...
R.I.P. profit |