Очень хороший фик, красиво написано. Единственное, что для рассказа маленькой девочке речь Гермионы чересчур высокопарна, больше похоже на мысли вслух.
|
A.Meitinавтор
|
|
vldd
Ей девяносто, она немного забывается, но дети улавливают смысл, опуская ненужные слова. Мне бы не составило труда описать все элементарными словами, это не сложно. Но я хотела показать чувства самой Гермионы. Счастливой Гермионы. Не той, которой все устраивают шикарный ДР, и оттого она счастлива. Нет, она счастлива просто так. Вне зависимости от подарков и прочего. |
Тепло и очень уютно) Хорошо написано, живо, красиво и опять-таки тепло. Я смогла представить себе и Гермионы, и ее внуков, и Гарри... Замечательно, огромное спасибо)
|
Нежнеый и трогательный, просто прелесть
|
Прекрасный фик, живой, добрый, солнечный. От него буквально веет теплом и домашним уютно, любовью и счастьем. Совершенно не верю в гармонию, но ваша очаровала. Спасибо, автор.
|
Трогательно!))) Полностью седые волосы Гарри - немного грустно.)))
|
Anna Vasiliieva
|
|
Здорово. Такие вещи позволяют поверить в возможность этого пейринга.
|
Мне, определенно, нельзя слушать музыку Поттерианы. Я впервые прочла рассказ по этому пейрингу и от и до понимаю Гермиону. Я ненавижу свой день рождения.
Спасибо Вам, Автор, за эту историю. Спасибо. |
Спасибо. Очень светлое, волшебное произведение.
|
люблю памкинпай, очень неплохо, слащаво, конечно, но это издержки
|
Хороший рассказ.
Гарри/Гермиона. |
Такая красивая история. И, действительно, самые радостные и счастливые ситуации складываются из мелочей (как яйца и оригами)=)
|
Рассказ понравился, в нем только не понравилось одно слово - Альбус, сына можно было назвать по другому (Дамбигад он и есть Дамбигад).
|
Очень тепло, уютно, так по домашнему
|