Странно будет такое написать, но ощущение, словно перевод (сам текст) понравился гораздо больше самого фанфика (т.е. происходящих там событий и общего смысла). Стиль изложения просто замечательный (хотя ход рассуждений Драко, на мой взгляд, иногда уж слишком запутанный), перевод выше всяких похвал. После развлекательного флаффа и других не менее сказочных (хи-хи) историй по Драмионе в других жанрах этот фанфик, конечно, воспринимается как совсем другой уровень. Несмотря на то, например, что Гермиона здесь в моем понимании не совсем Гермиона, а скорее даже просто какая-то неживая.
В общем, спасибо огромное за качественный перевод! А мне остается только надеяться, что Вам еще какой-нибудь фанфик с данным пейрингом приглянется, и Вы решитесь его перевести. Было бы просто здорово)))
Советта:
Призраки существуют. По крайней мере, я не удивлюсь, если окажется, что Артур Конан Дойл направлял руку автора при написании этого фанфика)
Если серьезно, то я поражена аутентичностью текста. Как буд...>>Призраки существуют. По крайней мере, я не удивлюсь, если окажется, что Артур Конан Дойл направлял руку автора при написании этого фанфика)
Если серьезно, то я поражена аутентичностью текста. Как будто потерянный эпизод смотришь.
Читать без знания канона действительно можно, но тем, кто канон знает, будет особенно радостно увидеть, как торжествует обыкновенная, "земная" справедливость) Вот реально, смотрела "Багровый пик" и думала - Холмса на вас нет, он бы живо разогнал этих спиритов. Трижды ура автору!