Название: | The Reality Of Love. |
Автор: | pekeleke |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/684123 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Следующий уровень (слэш) | 2 голоса |
Лесной орех рекомендует!
|
|
Ну, этот фанфик - чудо чудное и диво дивное!:-) Как здорово он передает всю красоту, несгибаемость перед любыми трудностями, крепость, полную неиссякаемой надежды и веры в лучшее, животворность НАСТОЯЩЕЙ любви!:-))) Дорогие мои! Читайте и наслаждайтесь этим ШЕДЕВРОМ от всего сердца и всей души! Не пожалеете!:-)
21 апреля 2015
1 |
laudeturus555 рекомендует!
|
|
Я этот перевод нашла только в этом году, Прочитав просто не могу не отметить его. Замечательный перевод.Понравилось, что Гарри боролся за свою любовь, практически в прямом смысле.Северус, конечно с очень большими внутренними проблемами я чувствовала его боль и мне было больно за них. Счастья им и побольше они его выстродали и заслужили. Спасибо большое за сильный перевод.
|
Ирина Д рекомендует!
|
|
Обожаю это произведение, читаю уже не в первый раз. После него всегда так тепло на душе)
|
Fiora рекомендует!
|
|
Очень плавная, нежная, красивая история. Чистая, как настоящая любовь; отрада сердца. Спасибо за выбор текста и прекрасный перевод)
|
Романтично, но очень по женски)
|
В первом абзаце после первых звездочек: Сидя в два тридцать утра... Тут, наверное, должно быть слово "ночи"
|
berenicaпереводчик
|
|
Bel, "по-женски" это что-то со знаком минуса? Для меня - нет.
Paraselene, спасибо. Здорово, что вам понравилось. :) Ishtars, "в два часа утра" тоже говорят. |
Мрррр, Береника, вы выбираете такие чудесные фанфики для перевода! Спасибо за ваш труд)))
|
berenicaпереводчик
|
|
Storyteller, рада, что понравилось :)
|
Печеритала.
Лютое мимими, но какое-то ужасно улыбательное, несмотря на северусову рефлексию. Спасибо! |
Да и пусть ООСно и "по-женски" фанфик очаровательный и очень трогательный! От его прочтения становится тепло, нежно и сладко - вот, что важно))
Спасибо! 1 |
Lyamtaturis Онлайн
|
|
Вообще-то такая сделка была бы больше в характере Люциуса, как мне кажется... но снарри тоже вышло неплохо. Спасибо автору и переводчику за прекрасную работу (кстати, то что это перевод узнала только из комментов, а так даже и не скажешь, что переводной фик)
|
Аж затошнило от патоки, вылитой на меня... Не хватает обычной язвительности Снейпа. Он тут как 15-летняя закомплексованная девочка-ромашка. У-Ж-А-С.
2 |
Я рада, что все недомолвки разрешены. Спасибо^^
|
Бррр, слиплось везде, где только возможно - "сокровище моё"!!! Ну на то он и флафф...
3 |
Как же это замечательно😍😍
|