написано неплохо, все так светло и девственно-нежно.
но. искусственно.
неестественно. штампами о чистой и нежной любви.
но со стороны кажется, будто автор перечитал женских романчиков в мягком переплете:)
то ли автор слишком наивен, то ли это маленькая девочка - тогда, собственно говоря, придраться не к чему, так и должно быть...
да, и как сказали выше - "безобоснуйный флафф". не слишком зацепило. а вернее вообще не зацепило - людям нужна драма:)
а переведено действительно хорошо, пусть и с мелкими опечатками, но это не важно - спасибо за проделанную работу:)
elent
это все из разряда "ванильки" для девочек:)
но согласитесь, что если взять это за идею, то со всеми переживаниями и чувствами, а также отсутствием слащавости мог бы выйти неплохой миник)))