Название: | Harry Potter and the Sisters Black |
Автор: | Oldwolf |
Ссылка: | http://ficwad.com/story/2011 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) | 82 голоса |
Волны Хаоса (гет) | 26 голосов |
Служанка (гет) | 12 голосов |
Одалиска Гермиона (гет) | 10 голосов |
The Black sisters (гет) | 2 голоса |
Опасное желание (фемслэш) | 1 голос |
![]() |
Темный мастер рекомендует!
|
Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
7 октября 2013
|
![]() |
Alexgorch рекомендует!
|
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?
|
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
Шерон бы этот перевод для начала перевести до конца :-D
Секира, если я буду переводчиком, то вы непременно будете либо сопереводчиком, либо бетой:))) |
![]() |
Секира Онлайн
|
Месхи Георгий
значит ждём появления Гермионы в гареме Гарри в качестве любимой и наиглавнейшей жены :D :D :D В "альтернативе..." я такого пока не видел, но её автор, на сколько можно судить по его фикам, не её поклонник (Гермионы), но и не противник, кажется )) |
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
что, Гермиону все таки нашли???:))
|
![]() |
Секира Онлайн
|
Месхи Георгий
и да, всё хотел у Вас поинтересоваться - как ваши проекты на форуме? Когда нить можно будет ожидать проду? Добавлено 27.09.2013 - 17:29: Шерон не знаю, но буду на сие развитие фика надеяться)))))))) |
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
Котопсих, а вот может возьму и соглашусь???:)
Добавлено 27.09.2013 - 17:35: Секира, надейтесь, только не разочаровывайтесь сильно, если Гермионы не будет здесь в виде жены Гарри:) |
![]() |
Секира Онлайн
|
Шерон, надежда умирает последней :)
Просто хотелось бы прочитать фик-гаремник, где бы обязательна была Гермиона/Гарри, ну, и остальные его жёны ))) Есть ли такие вообще? Знаю, что есть фик на английском - "Harem" (http://kris-fic.livejournal.com/81541.html?mode=reply) Там в главной роли Гермиона, и у неё 7 мужей)))) Я даже его частично читал, ну, на сколько смог)) Тоже, фик от +17 и выше))) Но весьма и весьма интересен. Пичалька только, что там Гарри не в её гареме :( |
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
Секира, если вам так хочется, мы попробуем найти такой фанф:)))
|
![]() |
Секира Онлайн
|
Шерон -
Щенячьи влажные глазки и счастдиво-мечтательная рожа лица. Млин, даже не владея английским, буду читать, пусть даже через гугл-переводчик. Просто, я на фанфики поттерианы подсел как раз ища какие-либо гаремники. И первый фик по поттериане у меня был - "Альтернатива..." ))))))) Уже немногим позже сформировались свои вкусы и предпочтения, это я о пейринге. Хотя Гермиона мне нравилась ещё с фильма (не актриса, а именно сама героиня, персонаж, образ,...). *в жизни так сложилось (кажется я уже на сайте тут об этом упоминал), что из подростковой банды меня вытащила именно такая девочка-заучка, как это не странно звучит. Пэтому я и фанат Гермионы :) |
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
ну а я просто фанатка ГП, и тоже очень люблю Гермиону, и актрису и героиню:)
|
![]() |
Секира Онлайн
|
Шерон
актриса тоже ничего, своеобразно красивая :) Но у меня немного другие предпочтения в женской красоте)) |
![]() |
|
Удачи в столь не благодарной профессии переводчика. Надеюсь вы не бросите перевод!?
|
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
Цитата сообщения S@NЯ от 27.09.2013 в 18:45 Удачи в столь не благодарной профессии переводчика. Надеюсь вы не бросите перевод!? S@NЯ, я уже писала, что не в коем случае не брошу перевод, ибо иначе Темный мастер меня порежет на ингредиенты для зелий :D а почему не благодарная профессия, позвольте узнать?;) |
![]() |
Секира Онлайн
|
Ибо сложно перводить литературно, красиво, перерабатывать с одного, на другой язык.
Я как-то корректировал переведённый черновой тескт фика... писец (звиняюсь за мой французский), мозг выносил себе конкретно, приходилось самому браться и частично по новой переводить (иногда чтобы понять - о чём речь, а иногда для определения со стилем и т.п.). Так что сей труд уважаю и могу только сказать таким людям - спасибо большое, что переводите и не забываете нас, обычных читателей. |
![]() |
|
уже есть на сайте или было если не ошибаюсь... только заморожено вроде...
|
![]() |
Ellisif_liisaпереводчик
|
Винсант, на сайте есть альтернатива, а это-перевод оригинала:)
Добавлено 27.09.2013 - 19:04: Секира, уж лучше бы я переводила что-нибудь с французского или на худой конец немецкого, а не с инглиша. Спасибо вам за теплые слова:)) |
![]() |
Секира Онлайн
|
Месхи Георгий
грусть, печаль меня снедает... Эх, а идея то интересная... Буду надеяться, что время и желание появится :) |
![]() |
|
Да, наконец-то я дождался перевода оригинала. Буду с нетерпением ждать проды)))
|