↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Расчет» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Methos

3 комментария
Цитата сообщения Garel от 19.09.2013 в 00:31
Интересно, а оригинал закончен?

oneshot, complete, don't own. ©

бросившийся в глаза косяк перевода:
— Если вы дадите нам пять минут, мы сделаем вам автоматически обновляющиеся копии.
...
Документы будут готовы к тому же дню, что и бухгалтерский книги, копии которых вы заказали.

"день" некорректный перевод. "к тому же времени"/"одновременно с"...
Rina Riley
Хм, я не профессиональный переводчик, и мое знание английского оставляет желать лучшего- школа+универ, вот и все. Поэтому пришлось лезть в различные словари, и все они дружно перевели фразу "at the same time" как "в то же время", но не как "в тот же день". Именно потому я и указал на эту ошибку, как на "косяк перевода".
Что ж, ежели я ошибся- извиняюсь, никаких попыток обидеть, просто желание увидеть симпатишный перевод понравившегося мне фика- заинтересовавшись, прочел его до конца в оригинале, очень забавная вещь :-)
Череп Розенталя
Так в этом-то и вся прелесть!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть