Хм. Прочитал первые две главы. Автор явно неравнодушен к алкоголю. Даже Дамблдор у него считает необходимым сообщить восьмикурсникам, что они могут нажираться, как будто они сами об это не догадаются. Ну и поблевать в пятисот метровую (автор тоже пьян?) пропасть - это действительно восьмое чудо света какое-то)))
ИМХО с алкоголем перебор.
Впрочем, читаю дальше, так как интересно, пока)))
Добавлено 31.01.2014 - 23:38: Конденсатор или конденсат? Конденсатор - радиоэлемент. Перевод этого слова смахивает на примитивный англицизм. Эй, переводчики и беты, некомильфо! Я посмотрел в исходнике, правильнее было перевести - сублимат!
Впрочем, ладно это мелочи.
Добавлено 31.01.2014 - 23:47: правда или вызов... капец, я не туда попал. Почему-то я решил по саммари, что это фик, а не кинк-закидон.
Виноват, обознался)))
Прощайте, деффочки и мальчуки)))
- Да ехарная кукуруза! - взвыл Воробей, чуть в очередной раз не наступив на голубиные крылья у парадной. - Почему в этом году нельзя пройти по двору, чтобы не наступить на недоеденного голубя?!
Пять (как минимум) причин, почему:
Пы. Сы. Скорее всего, их больше.