↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «На самом деле» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

15 комментариев
Перечитала с огромным удовольствием. И правда, не всегда же "скандалы, интриги, расследования" имеют смысл. Можно просто в кого-то верить и кого-то любить. Удивительно светлая вещь и отличный перевод.
ivanna343переводчик
Спасибо! У BirdG пишет в основном о Драко и Астерии - у нее собственный фанон, где Драко учился на зельевара в России, долго работал в Индии и вернулся в Англию только незадолго до поступления Скорпиуса в Хогвартс.
Замечательный перевод!
Аж перечитать захотелось)
Спасибо переводчику и автору за эту вещь)
Очень светлое и очень тёплое произведение. Такое... полное любви. А еще загадки, которая раскрывается в самом конце.
Я, на самом деле, верю в таких Асторию (или Астерию, если угодно) и Драко.
Спасибо, чудесный перевод :)

P.S. Нужно, что ли, посмотреть, что еще интересного есть у этого автора. :)
Это замечательный фанфик, низкий поклон автору и переводчику! Такой атмосферный, милый, даже флаффный) После прочтения несколько минут сидишь под впечатлением. Спасибо большое за него))
Очень и очень понравилось! Такие разные мнения об одном и том же человеке. В нескольких строчках так точно переданы основные мысли, и образ рисуется вполне отчётливо.
Подписалась и даже сохранила себе на компьютер, чтобы в любой момент времени иметь доступ.
Спасибо огромное за перевод!!!
Бесподобный фанфик, бесподобные фрагментики, которые складываются в один большой 3-Д паззл, а потом, с финальным штрихом (ощущениями самой Астерии) - картинка прямо оживает.
И переведено прекрасно - ничто не цепляет, все передано емко и (наверное) точно.
Спасибо за перевод. Да уж, все мы смотрим на одно и то же событие по-разному, даем свои оценки.
Если позволите, отмечу две опечатки:
Они не умели вызывать восхищения, и с ними она не чувствовало себя особенной.
не чувствовала
Этого Астория не ожидала.
Если уж Астерия, то везде Астерия.

Если честно, решение автора переделать Асторию в Астерию мне кажется странным. У Роулинг это Astoria Greengrass. Зачем выдумывать свой вариант, за уши притягивая мифологию и названия цветов? В каноне только семейство Блэк называло многих детей, руководствуясь звездой картой, остальные этим не баловались. И зачем было искать то, что объединяет ее имя с Драко или Нарциссой, если нарекли ее родители задолго до знакомства с Малфоями.
ivanna343, но это вопрос не к вам, раз вы переводчик. Собственно, это и не вопрос, а недоумение.
ivanna343переводчик
Lavriona

Спасибо. Ошибки исправила.

Да, в англофэндоме всюду Астория. Но автор написала целый цикл про Гринграссов (которые, ко всему, у нее почтенное еврейское семейство), и ей мила Астерия. Склоняюсь перед авторской волей.
ivanna343, ваша позиция мне понятна. Ничего страшного, я могу читать и с Астерией. Главное не в измененном имени.
ivanna343,спасибо, что выбрали для перевода такую историю. Интересно было узнать мнение всех и каждого на эту канонную пару.
ivanna343переводчик
Орифия

Спасибо за отзыв и за рекомендацию!
А мне понравилась эта история. ivanna343, спасибо, что перевели.
Очаровательная история. Прекрасный перевод.
Спасибо за то, что поделились с читателями этим маленьким теплым чудом.
Автор однако смело спорит с Ро. Астерия, пхаха.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть