↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

На самом деле (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
не указано
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Как такая славная девушка, как Астерия Гринграсс, вышла замуж за Драко Малфоя? Сколько людей - столько и мнений.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
BirdG упорно настаивает на том, что жену Драко зовут Астерией. Потому что а) это персонаж из греческой мифологии (как Драко, Дафна и Скорпиус) — это имя носили минимум одиннадцать героинь; б) в переводе оно означает «звездная», что хорошо соотносится с темой «звездных имен» Блэков; в) одна из одиннадцати героинь — титанида, как и титан Гиперион; т.е. второе имя Скорпиуса дано в честь матери; г) и, наконец, астра — цветок, что объединяет ее с Нарциссой. Для автора написание «Астерия» принципиально!
Конкурс:
Фандомная Битва - 2013
» Команда HP
Конкурс проводился в 2013 году



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 13 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Хорошее/годнота/worth to read (Фанфики: 53   16   Yellow Boat)
Слизерин (Фанфики: 43   15   Svechish)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Астория Гринграсс выбрала себе в мужья Драко Малфоя. Почему вдруг его? Что она в нем нашла? На этот вопрос отвечают здесь многие герои из ГП. Узнать их мнение было интересно. Узнайте и вы!
Перевод очень хороший.
Данная зарисовка получилась уж слишком хорошей. Здесь мало слов, но они как никогда точно и чётко нарисовали образы героев, в которые веришь. Близко к канону. Стиль изложения прекрасен. Короткие истории всё чаще и больше затрагивают сердце, нежели макси. Рекомендую.


8 комментариев из 15
Спасибо за перевод. Да уж, все мы смотрим на одно и то же событие по-разному, даем свои оценки.
Если позволите, отмечу две опечатки:
Они не умели вызывать восхищения, и с ними она не чувствовало себя особенной.
не чувствовала
Этого Астория не ожидала.
Если уж Астерия, то везде Астерия.

Если честно, решение автора переделать Асторию в Астерию мне кажется странным. У Роулинг это Astoria Greengrass. Зачем выдумывать свой вариант, за уши притягивая мифологию и названия цветов? В каноне только семейство Блэк называло многих детей, руководствуясь звездой картой, остальные этим не баловались. И зачем было искать то, что объединяет ее имя с Драко или Нарциссой, если нарекли ее родители задолго до знакомства с Малфоями.
ivanna343, но это вопрос не к вам, раз вы переводчик. Собственно, это и не вопрос, а недоумение.
ivanna343переводчик
Lavriona

Спасибо. Ошибки исправила.

Да, в англофэндоме всюду Астория. Но автор написала целый цикл про Гринграссов (которые, ко всему, у нее почтенное еврейское семейство), и ей мила Астерия. Склоняюсь перед авторской волей.
ivanna343, ваша позиция мне понятна. Ничего страшного, я могу читать и с Астерией. Главное не в измененном имени.
ivanna343,спасибо, что выбрали для перевода такую историю. Интересно было узнать мнение всех и каждого на эту канонную пару.
ivanna343переводчик
Орифия

Спасибо за отзыв и за рекомендацию!
А мне понравилась эта история. ivanna343, спасибо, что перевели.
Очаровательная история. Прекрасный перевод.
Спасибо за то, что поделились с читателями этим маленьким теплым чудом.
Автор однако смело спорит с Ро. Астерия, пхаха.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть