Название: | When the Trees Sing, Dilly, Dilly, You’ll Be My King |
Автор: | catsintheattic |
Ссылка: | http://community.livejournal.com/cats_fic/27065.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Хм, а что?
Приятно читается, быстро, из-за приятного слога и захватывающей идеи. Красочные персонажи, да и просто интересная история. Мне нравится) |
Бусеница
|
|
Спасибо.
Какие трогательные дети. Замечательный гадкий мальчишка Люци, просто прелесть!))) |
Очень приятная вещь, с удовольствием читала. И легенда о поющем дереве интересна, и дети такие милые. Спасибо вам и автору за хорошую историю
|
"Цисса, Цисса! Уродина и крыса!"
Вершина детских заигрываний. Как мило, и в тоже время не сиропно... Спасибо вам большое! |
Diart
|
|
Очень милый фик, и Нарцисса, и Люциус получились очень характерными) Спасибо)
|
ivanna343переводчик
|
|
kubi 1
Бусеница rufina313 тать .....Flёur..... Спасибо! Дети действительно милые и забавные. Особенно мило и забавно, насколько само собой разумеющимся они считают, что убийство магглов - это так, мелочь, не стоящая внимания. Ну, бывает. Мне кажется, эта деталь автору особенно удалась:) |
ivanna343, обратила внимание, когда читала. Ну что ж, влияние среды. Нарцисса вот их и не видела никогда.
|
ivanna343переводчик
|
|
Надежда Яркая
Переводила давно, уже, честно говоря, не помню, что случилось с Кассиопеей. По-моему, я наткнулась, что по мнению Роулинг жену Абраксаса звали Гонория, и у меня случился приступ канонной строгости. Поправлю. |
Очень мило и вполне канонно. Вышли чудесные и забавные детишки Люциус Нарцисса.
Спасибо за перевод) |
ivanna343, доброго времени суток! Заметила, что вы имя так и не исправили)
|