rook Онлайн
|
|
Воландеморт... Сергей Георгиевич является сторонником перевода от "Росмэн"?
|
rook Онлайн
|
|
Цитата сообщения Вечный Путник от 15.11.2013 в 22:58 Лингвистически "Воландеморт" правильнее "Волдеморта", ибо имя Волан есть, так что Волан де Морт существовать может, а вот имени Вол по-моему нет. Вообще-то "Волан" - это вообще не имя, а просто звучное прозвище... Принц-Полукровка - таких имён тоже не найти... |
Raven912автор
|
|
У Даррелла в автобиографии встречается имя Принц... Так что бывает.
|
rook Онлайн
|
|
М-да... Чем больше узнаёшь, тем больше понимаешь, что ничего не знаешь...
|
Raven912автор
|
|
Цитата сообщения rook от 15.11.2013 в 23:35 М-да... Чем больше узнаёшь, тем больше понимаешь, что ничего не знаешь... "Птицы, звери и родственники", "Моя семья и другие звери", "Сад богов". Где именно впервые встречается Принц Джиджибой - я уже и не помню... Но прочитать рекомендую всю трилогию. Влияние Меняющего пути заметно невооруженным взглядом. Добавлено 15.11.2013 - 23:42: Цитата сообщения o.volya от 10.11.2013 в 16:13 Да просто охренеть. Два автора пишут одну историю с разных сторон!!! Это просто чудо! Это Сильмариллы фанфикшена!!! Если бы кто-нибудь еще взялся расписывать все это со стороны Гарри (но только как Гармонию) то это точно были бы Сильмариллы... |
Удивительно, что эту серию так давно никто не комментировал! Очень нестандартно написано)
|
Действительно давно никто не комментировал...
|
Лингвистически "Воландеморт" правильнее "Волдеморта" Вольдемор Яковлевич убит в 1942 году, смотрите на "память народа". |
Кстати, fanfics.ru/index.php?section=3&id=56325 пишет "произведение не опубликовано"
|
Не понимаю, что это?
|