смущает, что после главы 3 идёт глава 5. это ошибка в нумерации или глава 4 не выложена?
|
София Риддлпереводчик
|
|
Это автор пропустил. Я ему написала об этом, жду ответа.
|
Здорово. Теперь буду ждать часть 2 :)
|
А как скоро будет вторая часть?))
|
Ой, как жаль, что эта часть закончилась! Но, с другой стороны, скоро будет продолжение! Ведь скоро же?
Спасибо огромное, фик замечательный! |
Отличный фик и прекрасный перевод!
|
Здравствуйте! Я хотела спросить, со второй частью все ясно, но, будете ли вы переводить и дописывать третью часть?
|
Это то, что я искала!!!! Я не могу передать словами, как я благодарна вам за перевод. С огромным предвкушением и нетерпением жду перевод второй части! Спасибо вам ещё раз.
|
Слова шляпы напомнили мне про первую книгу. Вы оттуда их взяли?
|
Спасибо за перевод! Мне очень нравится тема дружбы Гарри и Тома, очень мало о ней пишут.
|
На моменте с Джарви долго не мог придти в сея от смеха. Однако... XD
|
Как оригинально придуман сюжет ! Как интересно ! Переводчику спасибо, что построил мост через языковой барьер к этому человеческому творчеству.
|
Спасибо за перевод,но уменя вопрос а в орегинале вторая часть закончена и если закончена будет ли третея часть.
|
Очень приятный фанфик, никаких убийств и пыток. Спасибо автору)
|
Софьюшка, планируете ли Вы закончить перевод?
Великолепный стиль и у автора, и у Вас как переводчика. Очень хочется дочитать, но мне не осилить оригинал(( |
довольно интересно.
даже с потерей памяти, Гарри остается Гарри) а вот зачем нужен был Фламель - не поняла. или то самое "ружье"? |