Дорогой автор. Вы не совсем верно перевели сентенцию Публилия Сира (не "Сайруса"!) в прологе. Там не идёт речи об искуплении, а только говорится, что смиренное (в Вашем английском варианте отчего-то "добровольное") признание -- почти то же (the closest thing, the next thing to), что и невиновность: proximum ab innocentia tenet locum verecunda peccati confessio.