berenica,о переводе ничего не скажу. Прочел только первую главу, нет, две, кажется... Не понравились ни сюжет, ни псевдомагические выдрыки с подростковыми браками, как способ инициации силы, ни характеры Поттера и Северуса... Слабенько, как-то... имхо
berenica, ага-ага. Автора же не станешь по пяткам бить, наверное молодая особь... Наличие кинков, впрочем, не извиняет общую слабость сюжета, обоснуя и характеров гг... Я больше не лезу, не переживайте, пожалуйста! Ушел.)
berenica,такова ваша, переводческая , участь... (А не хотелось что-то ... поправить?)Вот мне жалко, например,что лежат англоязычные просто шикарные,на мой взгляд, фики непереведёнными- такие, как "Большой Чикаго" и " Люби всегда, Драко";правда, жаль, что их мало кто читал, нет?
Серый Кот:
Наиболее сильное качество этого текста - сюжет. Он не держится за канон, "аки пьяный за забор", но и не выламывается из канона одним событием. Сюжет набирает разгон множеством мелких отличий, которые ...>>Наиболее сильное качество этого текста - сюжет. Он не держится за канон, "аки пьяный за забор", но и не выламывается из канона одним событием. Сюжет набирает разгон множеством мелких отличий, которые сперва ни на что не влияют, но потом ты видишь, что сюжет уже свободен от канона. И тут автор не впадает в растерянность, а уверенно ведет свою линию.
НО все это возможно по одной причине - другой мир. Если Роулинг вывела свой мир из Евро-бюрократии, то здесь в истоке лежат древние легенды. И поэтому в мире автора гораздо больше свободы и возможностей.