↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Табу (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~55%
 
Проверено на грамотность
Волдеморт побежден. Мир вздохнул с облегчением. Но Гермиона не может влиться в повседневную жизнь. Единственной отрадой для нее становятся уроки зельеварения и отработки у Снейпа…
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:

Благодарность:
спасибо за помощь Mesa и Amber

Спасибо Северное_Сердце за чудесный коллаж! Светик, он замечательный!
http://keep4u.ru/full/36b8b144b505ee84b14d573219c55d19.html



Произведение добавлено в 23 публичных коллекции и в 75 приватных коллекций
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Снейджер (Фанфики: 102   258   hetef)
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   224   vega_1959)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Хороший пример, как стандартный эпизод интимных отношений препода и студентки растянуть на 150000 слов. Или про то, как не надо мяться, если и правда хочется.


64 комментариев из 217 (показать все)
А есть ещё шанс увидеть конец этой потрясающей работы?)
Серьёзно, что вы делаете - просто восхитительно! Так передать все эмоции героев... Понимаю, что в переводе это всегда довольно сложно, не отступая от оригинала и верю, что вы продолжите работу)
Добра и счастья, Дьяволица :D
Дождусь ли я новой главы?Автор,надеюсь на продолжения
Белый леопард
А здесь вы будете довыкладывать?
Дьяволицапереводчик
права не имеют выкладывать, ибо разрешения нет. ни у автора, ни у переводчика.
Вы только посмотрите, какие люди! Новую главу принесли???

Добавлено 22.05.2018 - 21:21:

и сам не гам и другому не дам.
Эта ваш девиз?
Дьяволицапереводчик
Дам, но не этим людям , которые портят перевод. И сарказм ваш тут ни к месту. Читаете вы минут 15 главу, а переводится она, если достойно, то долго. А я не тот человек, который просиживает жизнь в интернете или за компом. Когда у меня есть время заняться делом, я это время использую. И использую его достойно, а не лишь бы отделаться. Это и касается переводов.

Судя по затраченному времени на главу, это будет шедевр.
Дьяволицапереводчик
судя по затраченному времени, перед вами не подросток с очумелой головой.
А все те, кто не забрасывают переводы, они какого возраста?
Дьяволицапереводчик
Хотите пообщаться, велком в лс. Как раз есть время)
появилось время? А переводить Табу не хочется. Лучше покачать права, побить себя кулаком в грудь, строить из себя обиженку и оскорбленку и тд итп
Дьяволицапереводчик
Время - понятие относительное. Перед сном минут 30 — да, есть. А обиженку строите тут сейчас вы, которой что-то недодали. Но раздачи тут нет. Так что ступайте с миром отсюда.
Нет, я давно не жду перевода этого фанфа, автоперевод помог узнать, чем кончится дело, и адьес.
Но меня поражает такое отношение: вы полностью забили на перевод, а как только узнали, что кто-то взялся переводить, возмущаетесь икачаете права. Вы будете дальше заниматься переводом? Да я уверена, что нет. Хорошо если переведете еще 1 главу, а потом опять пошлете подальше, как и меня.

Дьяволицапереводчик
и это будет на моей совести. не вашей.
и да, возмущаюсь. потому как проделанный путь не вычеркнуть так же легко, как и вам. не вы сидели и переводили 50 глав. чтобы кто-то без даже весточки взял и продолжил это дело. но куда вам понять, вам лишь бы поплеваться ядом, и поругать пееводчика за его отношение к делу. это удобно и просто. когда переводчики или авторы выкладывают главы, их купают в комментариях и благодарностях. как только что-то идет не так, вы, читатели, перечеркиваете все эти годы и говорите - ой, да она собака на сене в итоге -то.
повторюсь, это моя совесть. не ваша. так же как и моя работа над переводом.
и буду качать права за проведенное время над переводом. и ваш яд не остановит . впрочем, ничей.
Дьяволица
Не хотите разморозить и допереводить его на марафон отморозков?
Спасибо за перевод. Если честно этот фанфик длиннейшая переведенная работа, которую смогла прочитать с огромным удовольствием.
Если вдруг кажется, что никто это не читает и никто не ждет, то я уже жду 10 лет....
Равнодушная Лисица
Ага((( и я
Букашка
Цитата сообщения Букашка от 22.05.2018 в 22:24
Нет, я давно не жду перевода этого фанфа, автоперевод помог узнать, чем кончится дело, и адьес.
Но меня поражает такое отношение: вы полностью забили на перевод, а как только узнали, что кто-то взялся переводить, возмущаетесь икачаете права. Вы будете дальше заниматься переводом? Да я уверена, что нет. Хорошо если переведете еще 1 главу, а потом опять пошлете подальше, как и меня.
А можно узнать кто взялся за перевод и где его выкладывают?
Kiki Foster
Уже нигде. Как только начали продолжать перевод, Сашка забегала, завозмущалась (какбудто этот перевод единственное в ее жизни достижение), позпрещала все ипроч.
Сашка, несоррян, но называть тебя дьяволицей клава не поворачивается.
Спасибо за новую главу. Какие они со Снейпом все-таки очаровательные!
Неужели фанфик снова "в процессе"? Ура! Очень радостно) Огромное спасибо за перевод)
Господи боже,я так ждала все эти годы продолжения и вот, наконец-то, дождалась!Огромное спасибо,что не бросили переводить сие творение!
Да быть не может! Не верю глазам своим! Ура!)
УРА,УРА и еще много раз УРА!Как я ждала новую главу, это наверное не передать словами.Спасибо, что вернулись и даете нам шанс прочесть историю до конца.Жду продолжения)
Да ну на***!!!!
Рада, но... Следующую главу столько же ждать?
пойти что ли 2 предыдущих главы перечитать, чтобы хоть вспомнить что к чему...
че то как то даже не верится...
Никто:..
Абсолютно никто:...
Я, умиленно тыкая палкой,: ты живоооооой
Ура! Спасибо огромное ❤️
На самом деле вижу в новостях новость о главе и сердце кровью обливается. У очень люблю его
Наконец-то,может я и до happyenda доживу
В прочем решение Снейпа абсолютно не удивительно, хотя начало разговора с Минервой было занимательным. Видела бы в живую, мотала бы головой, как на теннисном корте
Молодец Снейп!) Все гениальное просто... Еще и устыдиться ее заставил.

Спасибо!
Дьяволицапереводчик
slyly
то ли еще будет!)
Пока читала главу в голове крутилось :" ути-пути, какие мы грозные" хДдд
Надеюсь, у них все же появится возможность провести время вместе подальше от "давящих стен".

Спасибо
Дьяволицапереводчик
slyly
ох, грозой Северус станет в следующей главе) будет жарко)
спасибо, что после стольких лет тишины в продолжении перевода остались рядом и даете отклик)
Ещё, ещё, ещё!!!!!
Дьяволицапереводчик
Вот это было горячо!

По реакции Гермионы можно понять - истинная гриффиндорка. Хорошо, что Северус такой Северус, что может держать ее в "уме и трезвой памяти" .


Спасибо!)
Дьяволицапереводчик
slyly
всем бы такого Северуса)
Вкусно) спасибо за перевод)
Спасибо за перевод. Читаю с удовольствием.
капец, с Северусом как на американских горках, только я подумала, как это все, черт возьми, ми-и-ило, как он тут же спустил с небес на землю. Спасибо, что хоть на парашюте.

Спасибо за новую главу!) С нетерпением буду ждать продолжения)
Дьяволицапереводчик
loa81
я очень рада, что нравится! :)

slyly
спасибо) всегда улыбаюсь вашим комментариям:)
С нетерпением жду новую главу)
О Господи, что не глава, то снова американские горки. То я уже распереживалась за Герми, то растаяла от романтичности Северуса, а тут еще и вши эти....но его последние слова вернули к жизни. Остается только завидовать все-таки терпению и силе воли Гермионы.
Надеюсь, неделя для них пролетит быстро и Хогвартские правила и вызванные ими внутренние ограничения забудутся...но очевидно, появятся новые лол...
Спасибо!
С нетерпением буду ждать продолжения)
Дьяволицапереводчик
slyly
телефон удаляет написанное) в общем, там было, что приключениям еще быть) спасибо за отзыв!)
Я была готова взорваться от всех эмоций. То хотелось прибить Снейпа за порой излишнюю твердолобость, потом биться головой о стену от этой дурацкой гриффиндорности и деления мир на ч/б, так и не вышедших из Гермионы до конца, а следом уже вытирала реки слез от своеобразных откровений Гермионы. Еле дочитала главу. Наверное именно в такие моменты я понимаю, что вероятно так бы не смогла. Ведь Снейп прям скала. Сурость так Суровость.

Спасибо. С нетерпением жду продолжения.
Ахах, огромное желание стукнуть то Северуса, то Гермиону....
Бесит меня дружки Грейнджер и Минерва, а Снейпа жалко... Они пытаются его переформатировать, чтобы он белым и пушистым стал и им это удаётся.
Дьяволицапереводчик
slyly
создают наши герои проблемы на пустом месте) чтобы веселее жилось, видимо) или чтобы мы, читатели, не заскучали с этой парочкой:)
спасибо за отзыв!))
Дьяволицапереводчик
heillgar
у меня тоже такое желание возникает в каждой главе))
Дьяволицапереводчик
Светлов
вот такая сила женского влияния, сминает все на своем пути) даже Северусу пришллсь прогнуться в какой-то мере)
Дьяволица
Вот это то и плохо. Почему это Снейп прогибаться под них, а не они?
Дьяволицапереводчик
Светлов
сложно сказать, почему. может, оттого, что никто не хочет быть одиноким. а чтобы быть вместе, через всякую ерунду порой приходиться проходить.
и кому-то нужно идти на уступки. это ведь далеко не всегда означает прогнуться под чужое влияние. чтобы выиграть ценное, иногда приходиться жертвовать чем-то другим.
Когда продолжение?
"Ох, Гарри" - автор это было чудесно!!!
Вот уж эти страсти-мордасти...
Спасибо.
С нетерпением жду продолжения
Дьяволицапереводчик
heillgar
«Ох, Гарри» - в переводе моя любимая часть в этой главе))) спасибо!
Дьяволицапереводчик
slyly
спасибо!
с продолжением стараемся вместе с моей любимой S_Estel :)
Скажу, что очень на любителя, оос и нца со словечками вроде "попка", "губки", "детка, "сучка", - это "минус" и довольно приличных размеров. Других сюжетных линий вроде как нет, просто статисты вокруг парочки, что тоже "плюсом" не назовёшь. Однако, прочитать-то я прочитала, все же динамика в отношениях есть, фантазия тоже есть( примитивная, но есть же), диалоги не похожи на диалоги душевнобольных и даже немножко философии в лучших традициях цитатников из вк. Слабоумие и отвага присутствуют, это я все еще про сильные стороны фика. Снейп много истерит, но хотя бы злой и чсв, не сюсюкает и не плачет ночами в подушку. У Гермионы с этим проблемы, но это не так фатально. Дочивать не буду, перевод вроде нормальный, так что спасибо за него.
Дьяволицапереводчик
попытка номер дцать написать с телефона. Mow
спасибо за отзыв!) удивительно, что вы дочитали до конечной переведенной главы, у меня бы точно терпения не хватило, если бы не понравилось)) и я с вами соглашусь, что многое в фанфике эм-м, на любителя) но думаю, что будь он вдвое меньше по объему, все заиграло бы другими красками) некогда было бы размазывать по сюжету всякой ерунды)))
А продолжение вообще будет?
Bonda_00
Нет, она давно забила на фандом
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть