Название: | Atlantis |
Автор: | Helena Dax |
Ссылка: | http://slasheaven.com/viewstory.php?action=printable&textsize=0&sid=31936&chapter=all |
Язык: | |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
pterodaktitliпереводчик
|
|
elent,
valerivampire Спасибо за комментарии. Рада, что вам понравилось) |
pterodaktitli, спасибо огромное за замечательный перевод)))
Очень, очень классный)) |
pterodaktitliпереводчик
|
|
ice9165
ооо, ну НЦа тут тоже стебная ведь, и сверкающий туман, и жемчужные капли, и даже внезапное вынимание всех костей из организма))) Как раз то, что доктор прописал. А макси да, у автора есть (и сплошь одни только макси почти), серьезные и душещипательные. А мне хотелось легкости и игры))) Ну и чтобы не долго над переводом корпеть, разумеется. София Лестранж Узнаю родную душу))) De nada))) *только не su traducci?n, а tu* Да и какая разница! Рада, что вам понравилось. Добавлено 20.06.2014 - 00:10: Цитата сообщения София Лестранж от 19.06.2014 в 23:55 Добавлено 20.06.2014 - 00:05: Забыла спросить: pterodactitli, а Вы не знаете, автор реально думал, что Поттер своего ребенка назовет Добби Хедвиг?))) *ржу* Ну, такой Гарри, как в этом фике, обязательно бы назвал. А што, разве это плохое имя? Добавлено 20.06.2014 - 00:39: n002mary Черт, я даже смущаюсь от таких похвал. А вдруг я там все переврала и нафантазировала?)))) Спасибо за камент. |
pterodaktitli, а я вот проверила) хоть вспомнила любимый (забытый) испанский))) всё чётко$)))
Но имя Хедвиг Добби... и смех и грех))) |
pterodaktitliпереводчик
|
|
margaret1991
Драко всегда сверху, даже когда не совсем)))) Спасибо за отзыв. У автора есть еще много чего про эту парочку, постараюсь еще что-нибудь сюда принести) |
Перевод довольно хороший, а вот сам фанфик не очень, не о чем. И юмор я чего-то проглядел... Может это у меня с настроением что-то не так...
|
pterodaktitliпереводчик
|
|
Самуил Шем
Вы разрываете мне сердце! А как же нерожденные младенцы по имени Добби Хедвиг, страдания под Ведуний, и кости, вынутые из организма? По-моему, это юмор и есть, хотя и черный))) Спасибо за отзыв |
Самуил Шем, с Вами всё в порядке. Это просто испанский юмор)))
|
pterodaktitliпереводчик
|
|
София Лестранж, спасибо, теперь я буду знать, что писать в предупреждениях)))
|
Спасибо за поддержку и разъяснение ))) А то я уже испугался )
|
очень хорошо!
и дальше у героев неплохие перспективы.. |
pterodaktitliпереводчик
|
|
rikk_2, НЦ - наше все)))
Надо будет посмотреть там у автора, какие у героев еще есть перспективы. Замахнуться чтоле на макси? o_O |
Большое спасибо! Такие классные они тут!
Прочитав, блаженно улыбалась от уха до уха))) |
pterodaktitliпереводчик
|
|
Пріоріті,
Вам спасибо за отзыв! НЦ-17 - форева))) |
pterodaktitli ,
обязательно замахнитесь, макси - это же наш любимый размер. записываюсь в поклонники таланта.. |
Мне понравился фанфик,спасибо за перевод! Замахивайтесь на макси,особенно с нц,ням-ням)))
|
pterodaktitliпереводчик
|
|
Arctica, уже замахнулась, скоро представлю)))
|
Легкая горячая пвпшка ^^ мне понравилось))
Спасибо автору и переводчику)) |
Простенькая, но довольно милая история) Прочитать приятно)
|
Ахах)))) Забавно вышло))) Большое спасибо переводчику!
|
pterodaktitliпереводчик
|
|
И вам спасибо! Переводчик раз, что текст вас позабавил)
|
Советую прочитать всем))