Бегущая_по_краю
|
|
но все свелось-таки к слешу...)
|
Irmaавтор
|
|
Какой слэш? Что вы. Просто нормальные дружеские отношения.
|
RinaM
|
|
очень смешно
только специфично довольно))) |
Класс! Замечательная иллюстрация тезисов Большой Игры АД. Давно я так не смеялась. Спасибо!
|
Мило забавно в и приятно было прочитать.
|
Irma
Ахаха)))посмеялась))))спасибо))) |
Забавно.
Альтернативная концовка со смертью Волди - вообще находка из разряда жемчужных. Блеск! А что, автор предпочитает перевод Спивак? |
Да! И не обязательно слэш. Просто мальчики отдыхали, просто ОТДЫХАЛИ, как все нормальные люди.
|
Irmaавтор
|
|
Сердитая Пчела
Спасибо за отзыв. Автор предпочитал на момент написания "народный перевод", который существовал для первых 5 книг. Ближе к английской версии и худ.переводу. |