↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Чудовище (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, OOC, пост-вар
 
Проверено на грамотность
Старая сказка на новый лад
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Ladyofthemasque, автор истории, напоминает, что история написана не для получения выгоды, а ради удовольствия от прочтения. Для всех фанатов Северуса и Гермионы!
Благодарность:
Огромная благодарность Bergkristall и особенно неутомимой Speranța!
Подарен:
S_Estel - С днем рождения, самое дорогое и бесценное чудовище)



Произведение добавлено в 9 публичных коллекций и в 29 приватных коллекций
Хороший Снейджер (Фанфики: 54   117   Бушейша)
Снейджер-best (Фанфики: 289   94   Мин-Ф)
Снейп на первом плане (Фанфики: 456   90   Chuhayster)
Снейджер форева! (Фанфики: 148   75   Malifisent)
Показать список в расширенном виде



22 комментариев из 23
"Карфаген должен быть разрушен")).
Чудесная история, легкий слог переводчика.
Jane_S, спасибо).
Вот сижу сейчас и хихикаю. Самым натуральным и идиотским образом. Не потому, что смещно - от счастья.
Jane_S, огромное спасибо!
Очень милая сказка) И действительно подарок- не только для именинницы, но и для всех снейджер-шипперов. Большое спасибо за перевод.

"Да попроси она, он бы прополз по битому стеклу"
Очень характерная фраза. Уверена, что именно так канонный Снейп любил Лили.
Jane_S, спасибо за перевод такой чудесной истории. Имя автора - уже знак качества, а твой перевод сохранил всю ту магию, которой наполнены строчки старого доброго снейджера.

Хотя я как истинный тормоз слишком долго соображала, о какой сказке речь) Даже несмотря на красноречивое название)
Цитата сообщения Corky от 06.08.2014 в 12:19
слишком долго соображала, о какой сказке речь) Даже несмотря на красноречивое название)


Да, сказка знаковая для снейджера)
Jane_Sпереводчик
Цитата сообщения n001mary от 05.08.2014 в 18:56
Какая прелесть)))) так красиво, романтично и сказочно))))
потрясающий снейджер))))

n001mary, спасибо, меня тоже история трогает всякий раз, когда перечитываю.
Сказочно - да, это как раз самое оно)))




Добавлено 06.08.2014 - 12:54:
Цитата сообщения vadimka от 05.08.2014 в 22:48
"Карфаген должен быть разрушен")).

vadimka, )))) Фраза в фике не менее важная, центральная, роковая. Шутка, которая перестала быть шуткой. И привела к ХЭ)))
Спасибо за отзыв)




Добавлено 06.08.2014 - 13:17:
Цитата сообщения Паучишка от 06.08.2014 в 10:19
Вот сижу сейчас и хихикаю. Самым натуральным и идиотским образом. Не потому, что смещно - от счастья.

Паучишка, я рада))) Делать людей счастливыми - наша наипервейшая обязанность))) Спасибо вам)




Добавлено 06.08.2014 - 13:45:
Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 10:39
Очень милая сказка) И действительно подарок- не только для именинницы, но и для всех снейджер-шипперов. Большое спасибо за перевод.

Здорово, значит, убила одним выстрелом нескольких зайцев)))
Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 10:39
"Да попроси она, он бы прополз по битому стеклу"
Очень характерная фраза. Уверена, что именно так канонный Снейп любил Лили.

И именно из-за такой Лили Снейп стал тем, что мы считаем канонным. Ну а Гермионе уже пришлось на себе испытать все прелести его неоднозначного характера))
Спасибо за хорошие слова)))

Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 12:35
Да, сказка знаковая для снейджера)

willow, а чем знаковая?




Добавлено 06.08.2014 - 13:56:
Цитата сообщения Corky от 06.08.2014 в 12:19
Jane_S, спасибо за перевод такой чудесной истории. Имя автора - уже знак качества, а твой перевод сохранил всю ту магию, которой наполнены строчки старого доброго снейджера.

Ты меня засмущала)) И порадовала. Значит, не зря я с ним столько времени промучилась))
Кстати, там выше писали, что в фике легкий слог. Так что передавай привет Сперанце, без нее бы никак и не то)))
Показать полностью
Jane_S, чудесная сказка)
Жалко что короткая)) Не хватило их взаимоотношений))) Может, допишешь пару тройку глав?))) Перед глазами пример, как из переводчиков превращаются в авторов))))
Злыдня Снейп) Ох, как я понимаю Гермиону)))
А слог-то какой легкий и гладкий) Ты молодец) И Ренатику спасибо) Я вот думаю, может, без меня ты лучше справишься? :P:P:P *шутка*))

Jane_S, спасибо!!!
Jane_Sпереводчик
Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45
Jane_S, чудесная сказка)
Жалко что короткая)) Не хватило их взаимоотношений))) Может, допишешь пару тройку глав?))) Перед глазами пример, как из переводчиков превращаются в авторов))))

Не, для этого мне надо еще годика два-три попереводить))) И вообще - этому фику продолжение не нужно, сказка про Красавицу и Чудовище тоже на этом и заканчивается))) Иначе это будет уже не сказка, а суровая реальность))

Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45
А слог-то какой легкий и гладкий) Ты молодец) И Ренатику спасибо) Я вот думаю, может, без меня ты лучше справишься? :P:P:P *шутка*))

Ты Сперанцу хвали! Это по большей части ее стараниями)) Тексты черкает и раскрашивает не хуже некоторых! :P

Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45
Jane_S, спасибо!!!

Тебе спасибо за повод)))
Сперанце-скромнице отдельный респект))) А посвящение я увидела запомнила :Р
[QUOTE=Jane_S,06.08.2014 в 12:44]

willow, а чем знаковая?

Я имела в виду, что сюжет "Красавицы и чудовища" очень актуален) И в разных вариациях встречался не в одном фике.


SweetEstel, с прошедшим Днем Рождения! С такими подарками праздник удался, наверное)
willow, спасибо)))

Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 17:35
С такими подарками праздник удался, наверное)

О, еще как!
Bergkristallбета
Jane_S, замечательная история! Любимая сказка) Но поначалу хотелось убить Снейпа, это ж ужас))) не уверена, что сама смогла бы выдержать)молодец, отлично перевела! и Сперанца молодец)
Ох, как я кипятилась в начале фанфика и как растеклась лужицей в конце...
Замечательная история и качественный перевод! Что ещё нужно для приятного воскресного утра?)))
Jane_Sпереводчик
Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14
Любимая сказка)

Ой, я когда переводила, мне так захотелось послушать песни из диснеевских мультфильмов!))) Сидела и слушала и из "Красавицы и Чудовища", и еще из других, любимых с детства))

Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14
Но поначалу хотелось убить Снейпа, это ж ужас))) не уверена, что сама смогла бы выдержать)

Значит, хороший Снейп, качественный)))

Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14
молодец, отлично перевела! и Сперанца молодец)

Спасибо))Все мы молодцы)))


Добавлено 11.08.2014 - 13:40:



Цитата сообщения Амели4ка от 10.08.2014 в 12:21
Ох, как я кипятилась в начале фанфика и как растеклась лужицей в конце...

Да, Снейп был гадкий и вредный, его даже переводить интересно было - такой он весь из себя коварный и отрицательный)) Но и на него нашлась управа))

Цитата сообщения Амели4ка от 10.08.2014 в 12:21
Замечательная история и качественный перевод! Что ещё нужно для приятного воскресного утра?)))

Спасибо за замечательный отзыв)) Что еще нужно для хорошего начала дня?)))
Показать полностью
"И вообще - этому фику продолжение не нужно, сказка про Красавицу и Чудовище тоже на этом и заканчивается))) Иначе это будет уже не сказка, а суровая реальность))"
А жаль... Красивых сказок всегда в жизни не хватает...
Jane_Sпереводчик
Поэтому я сама часто читаю фанфики, и чтобы обязательно с ХЭ - отвлекает от жизненных проблем)
Спасибо за комментарий)
Просто нет слов, спасибо большое. И каждодневная просьба руки и сердца хорошая идея. Сразу вспомнила историю своих друзей. Подруга не хотела менять фамилию, но будущий муж поступил очень просто. Он делал предложение каждый день и предлогал свою фамилию. После полугодовалой осады она согласилась.
Jane_Sпереводчик
алиса фрей , здорово, что вам понравилось, а еще лучше - что вам и в жизни встречаются такие истории)) Спасибо)
Очень хорошая история. И пусть в начале Снейп очень похож на чудовище, то потом про это забываешь. Мне понравилось. Спасибо!
Jane_Sпереводчик
Tiger_17, спасибо, переводчику очень приятно, и он тоже был тронут превращением Снейпа))
Rion Nik Онлайн
Какое очаровательное Чудовище)). Понравился фанфик! Спасибо за перевод!
Замечательно! Спасибо!
Просто пусть они будут счастливы!.
Он будет..
Мне очень нравится, когда какие-то строки идут рефреном. А когда такие милые - это особенное удовольствие.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть