Название: | The Beast |
Автор: | ladyofthemasque |
Ссылка: | http://ashwinder.sycophanthex.com/viewstory.php?sid=9411 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Цитата сообщения Corky от 06.08.2014 в 12:19 слишком долго соображала, о какой сказке речь) Даже несмотря на красноречивое название) Да, сказка знаковая для снейджера) |
Jane_Sпереводчик
|
|
Цитата сообщения n001mary от 05.08.2014 в 18:56 Какая прелесть)))) так красиво, романтично и сказочно)))) потрясающий снейджер)))) n001mary, спасибо, меня тоже история трогает всякий раз, когда перечитываю. Сказочно - да, это как раз самое оно))) Добавлено 06.08.2014 - 12:54: Цитата сообщения vadimka от 05.08.2014 в 22:48 "Карфаген должен быть разрушен")). vadimka, )))) Фраза в фике не менее важная, центральная, роковая. Шутка, которая перестала быть шуткой. И привела к ХЭ))) Спасибо за отзыв) Добавлено 06.08.2014 - 13:17: Цитата сообщения Паучишка от 06.08.2014 в 10:19 Вот сижу сейчас и хихикаю. Самым натуральным и идиотским образом. Не потому, что смещно - от счастья. Паучишка, я рада))) Делать людей счастливыми - наша наипервейшая обязанность))) Спасибо вам) Добавлено 06.08.2014 - 13:45: Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 10:39 Очень милая сказка) И действительно подарок- не только для именинницы, но и для всех снейджер-шипперов. Большое спасибо за перевод. Здорово, значит, убила одним выстрелом нескольких зайцев))) Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 10:39 "Да попроси она, он бы прополз по битому стеклу" Очень характерная фраза. Уверена, что именно так канонный Снейп любил Лили. И именно из-за такой Лили Снейп стал тем, что мы считаем канонным. Ну а Гермионе уже пришлось на себе испытать все прелести его неоднозначного характера)) Спасибо за хорошие слова))) Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 12:35 Да, сказка знаковая для снейджера) willow, а чем знаковая? Добавлено 06.08.2014 - 13:56: Цитата сообщения Corky от 06.08.2014 в 12:19 Jane_S, спасибо за перевод такой чудесной истории. Имя автора - уже знак качества, а твой перевод сохранил всю ту магию, которой наполнены строчки старого доброго снейджера. Ты меня засмущала)) И порадовала. Значит, не зря я с ним столько времени промучилась)) Кстати, там выше писали, что в фике легкий слог. Так что передавай привет Сперанце, без нее бы никак и не то))) |
Jane_Sпереводчик
|
|
Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45 Jane_S, чудесная сказка) Жалко что короткая)) Не хватило их взаимоотношений))) Может, допишешь пару тройку глав?))) Перед глазами пример, как из переводчиков превращаются в авторов)))) Не, для этого мне надо еще годика два-три попереводить))) И вообще - этому фику продолжение не нужно, сказка про Красавицу и Чудовище тоже на этом и заканчивается))) Иначе это будет уже не сказка, а суровая реальность)) Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45 А слог-то какой легкий и гладкий) Ты молодец) И Ренатику спасибо) Я вот думаю, может, без меня ты лучше справишься? :P:P:P *шутка*)) Ты Сперанцу хвали! Это по большей части ее стараниями)) Тексты черкает и раскрашивает не хуже некоторых! :P Цитата сообщения SweetEstel от 06.08.2014 в 15:45 Jane_S, спасибо!!! Тебе спасибо за повод))) |
Сперанце-скромнице отдельный респект))) А посвящение я увидела запомнила :Р
|
willow, спасибо)))
Цитата сообщения willow от 06.08.2014 в 17:35 С такими подарками праздник удался, наверное) О, еще как! |
Bergkristallбета
|
|
Jane_S, замечательная история! Любимая сказка) Но поначалу хотелось убить Снейпа, это ж ужас))) не уверена, что сама смогла бы выдержать)молодец, отлично перевела! и Сперанца молодец)
|
Ох, как я кипятилась в начале фанфика и как растеклась лужицей в конце...
Замечательная история и качественный перевод! Что ещё нужно для приятного воскресного утра?))) |
Jane_Sпереводчик
|
|
Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14 Любимая сказка) Ой, я когда переводила, мне так захотелось послушать песни из диснеевских мультфильмов!))) Сидела и слушала и из "Красавицы и Чудовища", и еще из других, любимых с детства)) Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14 Но поначалу хотелось убить Снейпа, это ж ужас))) не уверена, что сама смогла бы выдержать) Значит, хороший Снейп, качественный))) Цитата сообщения Bergkristall от 08.08.2014 в 22:14 молодец, отлично перевела! и Сперанца молодец) Спасибо))Все мы молодцы))) Добавлено 11.08.2014 - 13:40: Цитата сообщения Амели4ка от 10.08.2014 в 12:21 Ох, как я кипятилась в начале фанфика и как растеклась лужицей в конце... Да, Снейп был гадкий и вредный, его даже переводить интересно было - такой он весь из себя коварный и отрицательный)) Но и на него нашлась управа)) Цитата сообщения Амели4ка от 10.08.2014 в 12:21 Замечательная история и качественный перевод! Что ещё нужно для приятного воскресного утра?))) Спасибо за замечательный отзыв)) Что еще нужно для хорошего начала дня?))) |
Jane_Sпереводчик
|
|
Поэтому я сама часто читаю фанфики, и чтобы обязательно с ХЭ - отвлекает от жизненных проблем)
Спасибо за комментарий) |
Jane_Sпереводчик
|
|
алиса фрей , здорово, что вам понравилось, а еще лучше - что вам и в жизни встречаются такие истории)) Спасибо)
|
Очень хорошая история. И пусть в начале Снейп очень похож на чудовище, то потом про это забываешь. Мне понравилось. Спасибо!
|
Jane_Sпереводчик
|
|
Tiger_17, спасибо, переводчику очень приятно, и он тоже был тронут превращением Снейпа))
|
Какое очаровательное Чудовище)). Понравился фанфик! Спасибо за перевод!
2 |
Замечательно! Спасибо!
Просто пусть они будут счастливы!. Он будет.. Мне очень нравится, когда какие-то строки идут рефреном. А когда такие милые - это особенное удовольствие. 1 |