↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

И разразилась гроза... (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Lolo главы 1-7, Forever AlOnew главы 1 -14
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Драма, Первый раз, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
Предупреждения:
В этом фике гета примерно столько же сколько и слэша, а также присутствуют элементы фема и БДСМ.
Серия:
 
Проверено на грамотность
Сиквел к "За стеклом". Перспектива пожизненного заключения в Азкабане чудесно помогает сконцентрироваться.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Я должна всех предупредить, что это произведение не является стандартным выпуском Драмионы или Драконева. Драко считает, что все вертится вокруг него, а эти двое просто статисты (впрочем, как и все вы)

Повествование идет от лица Драко, так что, даже если он не произносит вслух некоторые словечки, он их, без сомнения, думает. А это скучающий, избалованный, озабоченный 18-летний мальчик, которому нечего делать.
Благодарность:
Бетам за проделанную работу, автору за доверие и работодателю за свободное время и доступ к сети.



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 10 приватных коллекций
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2711   233   n001mary)
Серия (Фанфики: 86   1   Rena_rd)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Сама идея постепенного перерождения героя... Плохо всем, но кому-то всегда хуже... А кто-то будет спасать несмотря ни на что...И кто-то будет спасён... И может быть даже счастлив...


14 комментариев
Спасибо большое за вашу работу, читаю сегодня взахлеб. Очень хороший перевод. Фик не могу сказать что отличный, потому что отличный это что-то радостное, а эта работа скорее туча которая нависает, но тем не менее которой хочется верить. Подписалась и жду продолжения!
dragonlikeпереводчик
mashkin, спасибо на добром слове
Да уж, легким этот фик не назовешь. Я весь текст уже чуть ли ни наизусть знаю, а все равно, как открываю очередную главу для работы, так мурашки по коже.
Я заглянула к автору, там у нее вроде как несколько фиков из этого цикла, вы будете их переводить? И еще, скажите есть ли у этого фика продолжение?
dragonlikeпереводчик
У автора есть еще две версии тех же событий - с точки зрения Гермионы и с точки зрения Андромеды, но там не столько об их отношениях с Драко, сколько о ситуации в послевоенном обществе, включая дальнейшую деятельность всех-всех-всех героев канона и не только. И теоретически там должно быть продолжение и этой истории, но, к сожалению, эти эпичные произведения находятся в полузамороженном состоянии (за прошлый год всего две новых главы), и это одна из причин, по которой я за них не возьмусь, хотя и очень надеюсь, что когда-нибудь они будут дописаны.
Да, и вправду получилось что-то приличное из этого сомнамбулярия. приключения с обороткой, например, или Эмили Чаттокс вместе со взрослой версией - это нечто!
dragonlikeпереводчик
Слава Мерлину! Хоть что-то вам понравилось)
ну что уж там... с обороткой на самом деле виртуозно и придумано и написано. вот там где реальная драма где "наследника тутти" в очередной раз настигают сиротки - там опять фирменный авторский кисель. ну, видимо, резина - это признак Стиля
dragonlikeпереводчик
Это, вообще-то, очередной спор о вкусе фломастеров получается, вернее о вкусе конкретного фломастера, т.к. я тоже обычно предпочитаю более динамичные вещи, но имхо у такого гениального автора как Вера, даже резиновый кисель – райский напиток, просто его надо употреблять соответствующим образом: неторопливо смаковать в соответствующей обстановке, а не вливать в себя на ходу.
Автор, разберитьсе с временными рамками касательно поколений.
Во сколь Августа родила Френка, если Невилл был ранним ребенком (он был примерно ровесником Дж. Поттера), а Августе сейчас 104 года?!
dragonlikeпереводчик
Я не автор, но особой нестыковки не вижу. Френк был поздним ребенком от третьего брака, и я не помню, чтобы в каноне было указан его возраст на время рождения Невилла. К тому же если волшебники живут дольше магглов, соответственно и рожать могут позже.
"Мы с тобой, Драко, — объясняет Грейнджер, — до конца, каким бы он ни был, будь то Азкабан или что-то еще."
Вместо того, чтобы успокоить, эта фраза сильно настораживает. Жаль, что оригиналы не дописаны.
Ниасилил (
Нудно и дико затянуто. К качеству перевода никаких претензий, но сам фик не зашел.
Да уж, тяжеловато..
У автора все ещё подзаморожены работы? А перевод - безусловно очень приятный.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть