Честно говоря разочарован фанфиком, другие переводы Greykot были намного интереснее. Перефразируя фразу из Маугли - Котелла промахнулся. Весь фанфик не покидало ощущение, что читаешь сценарий хреновенького американского сериала. Диалоги картон картоном, сдобренный тоннами ванили, в стиле дамского романа. Автор попытался написать логичную и правдоподобную историю, но перестарался, все вышло слишком гротескно и гиперболизированно. Читаешь и единственная мысль в голове "не верю!". Персонажи просто не выглядят в большинстве своем живыми. После публикации перевода первых глав поставил пометку "жду окончания" и благополучно забыл про него. И вот теперь понял, что стоящими-то во всем фанфике эти первые главы и были. К качеству перевода претензий ни каких, но как бы не был умел переводчик, из ***** конфетку сделать не возможно.
Mentha Piperita:
Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и п...>>Если вы не обделены чувством юмора, не боитесь крови-кишок, а романтику предпочитаете в неромантичном виде, вам сюда. Здешний гет, я бы сказала, наскально-живописный. Суровый и грубо-выразительный и при этом очень забавный. Видимо, какая дама сердца - такое и признание... Хотя это же древняя традиция: лучший способ ухаживать за женщиной - накормить!