Интересная работа. Художественность перевода и его точность конечно не всегда удовлетворительна, но читать можно. Иногда правда зависала над каким-то предложением, понимая, как это звучало до перевода и что имел ввиду автор, но как это удобно переложить на русский так и не сообразила, как и переводчик.
Сюжет и идея интересные, исполнение тоже неплохое. Бывает и хуже
Спасибо за фанф! Вдохновения!
Сказочница Натазя:
Болезненная история о невозможности исправить прошлое. О проигрыше при видимой победе. И, быть может, о ненужности уже этой самой победы. Талантливо, интересно, отдается в сердечке.