↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Yule Ball and Mind Reading — Рождественский бал и чтение мыслей (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Чтение мыслей во время бала — штука очень увлекательная, знаете ли!
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Легкий фанфик, во время прочтения которого вы можете поумиляться =)
Благодарность:
Екатерине Васильевой aka Marianna Robsten



Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 8 приватных коллекций
Показать список в расширенном виде



7 комментариев из 13
Накатала целую простыню и удалила, а ну его.
Heroine_Irina, вам совет небольшой, не сочтите, пожалуйста, за нотацию :) Никогда не оправдывайтесь за собственный вкус: никогда не бывает, чтобы что-то нравилось всем без исключения. Но это ваш выбор, ваш вкус. Вам же чем-то понравился фанфик, верно? :) Это как привести потенциального жениха с родителями знакомить, выслушать недовольство родителей, а после решить с этим самым женихом расстаться - преувеличенный пример, конечно, зато сразу все понятно)))
А если действительно поняли, что уже переведенный фанфик не нравится, только спустя некоторое время, от этого есть простое средство: понравился фанфик - не спешите бежать разрешения просить и переводить. Подождите немного, хотя бы неделю. Фанфик никуда не убежит, зато потом вы наверняка будете уверены хотя бы в том, хочется ли вам его переводить :) Удачи :)
Heroine_Irinaпереводчик
musmus, спасибо большое за отзыв. Я ни в коем случае не сочту это за нотацию и прислушаюсь к вашим словам :) И подскажите, пожалуйста, каким словарем английских выражений вы пользуетесь?
Tsarap Онлайн
Спасибо! Действительно очень милый, добрый и легкий фанфик. Я благодарю Вас за перевод, с удовольствием буду следить за Вашими работами.
Heroine_Irinaпереводчик
Tsarap, и вам спасибо)) А мой новый перевод я только что отправила на модерацию. Так что сегодня-завтра ждите новый перевод))
Heroine_Irina, английских выражений? Вам сленг? Для сленговых и просто разговорных выражений очень хорош urbandictionary.
В оксфордских словарях много полезного (oxforddictionaries.com).
А в качестве англо-русских я использую яндекс.словари (там целая куча их собрана), словари на "академике" (dic.academic.ru) и мультитран. В основном, мультитран, он удобнее, как по мне, но с ним надо осторожнее, ибо добавлять туда варианты перевода может кто угодно, соответственно, принимать на веру надо далеко не все :)
Heroine_Irinaпереводчик
musmus, спасибо большое за информацию :)
Интересная история, и перевод хороший, осталось только парочку опечаток исправить:
"Драко взял ее за руку и повел танцполу" - к танцполу
"на вряд ли ты интересуешься девушками" - навряд ли
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть