Порадовал целый ряд моментов.
Показать полностью
Замечательное описание свадебного обряда. Красивая и необычная получилась церемония, нигде не читала ни о чем подобном. И переводчику великолепно удалось эту красоту передать, спасибо! Потрясающая по накалу эмоций сцена окончательного (ну или не окончательного, там будет видно:) исчезновения Серафины. Я сама едва не расплакалась... Очень показательно вот что: Волдеморт использует против Северуса ту же схему, что против Гарри на пятом курсе. Тогда испуганный подросток кинулся выручать крестного из беды, это плохо закончилось, и все явно или неявно упрекали его за безрассудство, сам он себя винил не меньше. Теперь же ловушка расставлена несколько более искусно, хотя принцип остается прежним. И взрослый мужчина, умный и опытный агент, попадается на старую удочку. Ярость и боль не дают ему оценить ситуацию, не оставляют шансов увидеть подводные камни. Он отправляется в лапы к Волдеморту, совсем так же, как Поттер когда-то. Как это ни трудно признать, Дамблдор, похоже, был прав - нельзя было суетиться. Впрочем, подождем продолжения... И на самом интересном перевод пока обрывается. Что за осведомитель у Лорда, что еще за Блэк? или это не одно и то же лицо? Возможно, мне следовало догадаться, но я такой не Шерлок Холмс))))) Буду с огромным нетерпением ждать развязку! Читать оригинал не хочу принципиально, уж очень перевод хорош... |
Вот это да...Тонкс. Чем же таким ей Лорд задурил голову, чего наобещал?..
А Гермиона того...умеет быть жесткой. Очень буду ждать развязки. |