Название: | I would brave a hundred New Years alone (for just one kiss with you) |
Автор: | LadyMerlin |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/1112509 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Спасибо, прекрасный текст.
Sevima, спасибо, что перевели. |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Синий Каспий от 29.03.2015 в 16:56 Разревелась под конец. Спасибо. Они заслужили. Не плачьте, все же хорошо) А они действительно заслужили. Цитата сообщения Helen_Le_Guin от 29.03.2015 в 17:12 Особенно чудесно прочесть это сейчас, после всего... Спасибо, какая прекрасная альтернатива! Поднялось настроение... Альтернатива для настоящих джонлоковцев) Рада, что понравилось) Цитата сообщения Zmeya от 30.03.2015 в 13:00 Спасибо, прекрасный текст. Sevima, спасибо, что перевели. И вам спасибо за похвалу) |
Ох, это потрясающе! Реалистично, просто и очень душевно! Спасибо!!!
|
vicenta de rossi
|
|
Это настолько прекрасно,что действительно хочется плакать от переполняющих эмоций! Спасибо за такое чудесное произведение с идеальным финалом!
|
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения hirasava от 08.05.2015 в 10:26 Ох, это потрясающе! Реалистично, просто и очень душевно! Спасибо!!! И вам спасибо) Цитата сообщения vicenta de rossi от 15.07.2015 в 19:21 Это настолько прекрасно,что действительно хочется плакать от переполняющих эмоций! Спасибо за такое чудесное произведение с идеальным финалом! Как же без идеального финала) Рада, что вам так понравилось) |
Sevima
они такие милые) прям до мурашек) спасибо за такую прелесть |
Sevimaпереводчик
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 18.10.2016 в 22:45 Sevima они такие милые) прям до мурашек) спасибо за такую прелесть Джонлока много не бывает) Всегда пожалуйста) |
Какая мимимилая история ::) И все же, несмотря на то, что все это, особенно середина и Сассекс, пчелы - практически полный канон, есть в этом всем какая-то всепоглощающая женственность))
|
Красота и чувственность в каждой строчке.