К сожалению, даже если тут это возможно, я не нашла как скрыть текст под спойлер. Потому что это в большей степени вопрос, чем отзыв, прочитать я успела только до первого "Уотсон". В общем-то в этом и заключается вопрос, я знаю, что переводить эту фамилию можно и так и так, но все-таки общепринято именно в "Шерлоке Холмсе" - Ватсон. Так почему же именно "Уотсон"?
Я не дочитала всего несколько страниц, но решила написать отзыв сейчас, пока хэппи энд не угнал все мои мысли в страну радужных пони) Я не люблю наркотики и все, что с ними связано, особенно читать то, в чем они играют одну из главных ролей. В основном потому, что обычно это слишком тяжело психологически и изматывающе эмоционально, это произведение не стало исключением. Где-то с середины я срывалась на слезы постоянно, так что они вскоре закончились. По крайней мере, я так думала пару глав. Я не знаю, как я решилась на то, чтобы прочитать это, но не жалею нисколько, перевод чудесный, никогда бы и не сказала, что это не было так написано изначально, каждое слово на своем месте и это ощущается невероятно правильно. Насчет отзыва выше, у меня насчет имен пунктик:), и, так как я привыкла к "Ватсону", мне было тяжеловато сначала, а возможности поменять с планшета не было, но это не было претензией или негативом, просто интересом. Через пару глав я автоматически стала в уме подменять на то, как устраивало меня больше. Спасибо вам за этот перевод, в общем) Не знаю, есть ли у вас еще переводы или собственные произведения, но обязательно проверю. Как только дочитаю до конца)