Название: | Seeing the truth |
Автор: | Egyptian Dreamer |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7265374/1/Seeing-the-truth |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Это действительно интересное начало,спасибо
|
Хорошо, но мало. ))))
Жду продолжения. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения джеймс слизерин от 30.04.2015 в 09:20 Все понятно и логично.Мне нравится) Спасибо.) Цитата сообщения the_owl от 30.04.2015 в 15:09 Это действительно интересное начало,спасибо Надеюсь и дальше сохранится интерес. ) Цитата сообщения Миа2012 от 30.04.2015 в 18:46 Хорошо, но мало. )))) Жду продолжения. О, оно всегда так, наверное, если хорошо. Спасибо.) |
Спасибо!Они и правда очень похожи. Что же будет дальше?
|
Мне очень нравиться начало очень интригует.
Жду продолжения :) |
Жду продолжения с нетерпением. У них и правда много общего) Надеюсь Гарри не растеряет свое сострадание и доброту. Спасибо, что взялись переводить :)
|
Супер!Это круто!Проду автор)))
|
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения begynika от 10.05.2015 в 17:18 Спасибо!Они и правда очень похожи. Что же будет дальше? Спасибо и Вам. Бессовестный переводчик просит прощения и возвращается к работе. Цитата сообщения Амелия 25 от 10.05.2015 в 18:08 Мне очень нравиться начало очень интригует. Жду продолжения :) Я дико извиняюсь, что приходится столько ждать, но, надеюсь, вы вспомните об этой исории. Цитата сообщения Harrietta от 15.05.2015 в 08:08 Жду продолжения с нетерпением. У них и правда много общего) Надеюсь Гарри не растеряет свое сострадание и доброту. Спасибо, что взялись переводить :) Здесь я ничего обещать не могу... Посмотрим, как он справится. Благодарю за внимание.) Цитата сообщения Элис Грин от 22.07.2015 в 12:10 Супер!Это круто!Проду автор))) Я переводчик, но все равно спасибо.) |
Когда же будет продолжение ???????!!!!:):):))))))
|
Интересно! Вы будете продолжать переводить? и стоит ли ждать проду?
|
Очень интересно, надеюсь, вы все же продолжите перевод.
|
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения ыюш от 12.12.2015 в 12:22 Когда же будет продолжение ???????!!!!:):):)))))) Цитата сообщения Ignotus Peverell от 27.02.2016 в 19:30 Интересно! Вы будете продолжать переводить? и стоит ли ждать проду? Цитата сообщения Ламина от 01.03.2016 в 19:44 Очень интересно, надеюсь, вы все же продолжите перевод. Спасибо всем за приятные слова, я рада, что вам понравилось, девушки, и рада, что вы все еще ждете. Да, продолжение будет, обязательно. На данный момент переведено уже восемь страниц текста (и это все еще не конец главы). Глава довольно большая, я думала ее как-то разбить, как в прошлый раз, чтобы удобнее читалось, но по смыслу никак не выходит. Так что, принесу сразу большой кусок фанфика. =) Перевод сейчас движется буквально семимильными шагами. Я очень постараюсь не затягивать, ведь и так уже затянула ооооооочень сильно. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения annniko от 08.08.2016 в 12:13 Ура!! Спасибо за продолжение! В этой главе Гарри настолько сливается с образом Тома, что становится просто страшно. И не верится, что он справится с правдой и сможет вернуться к обычной жизни.. Может быть скоро у нас появится новый Темный Лорд?) В общем, буду с нетерпением ждать следующую проду. Вдохновения, милый переводчик! Нууууу, насчет нового Темного Лорда не уверена, так как старый-то никуда не делся. Живет себе и здравствует. Но, пожалуй, Гарри прав: Дамблдор лишился своего ценного оружия, просто потому что не хотел быть честным. Думаю, к нормальной, обычной, прежней жизни Гарри уже не вернется. Но, как знать, вдруг новая ему понравится намного больше старой?.. Спасибо, что читаете.) |
trampampam Онлайн
|
|
Отлично рассказано, как именно Гарри Поттер постепенно приближается к стороне Тома Риддла. Спасибо за перевод, наслаждение читать!
|
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения trampampam от 26.10.2016 в 17:10 Отлично рассказано, как именно Гарри Поттер постепенно приближается к стороне Тома Риддла. Спасибо за перевод, наслаждение читать! Мне тоже понравилась задумка этого автора. И то, что получилось так, что Дамблдор сам же Гарри и подтолкнул к такому решению. Вот как-то верится и в переживания Поттера, и вот в эти его истерики, ненависть, злость, возмущение. |
УРА! Рада увидеть продолжение)
|
Здорово, спасибо за очень интересное продолжение! С фигурой мне понравилось, красиво придумано)
|
Гоудипереводчик
|
|
Viku$ia))), большое спасибо.)
Показать полностью
Bicycle,как знать. Нам остается только гадать, так как рейтинг вряд ли позволит узнать, кто все-таки снизу. Я тоже посмеялась, представив, что Волдеморт вкладывал в свое послание еще и иной, более интимный смысл.) nata.peverell, спасибо вам, что еще помните об этом фанфике. Xelli, теперь щенячий восторг у меня. Спасибо вам за такие приятные в высшей степени слова. Судить о качестве перевода только читателям, мне кажется, что кто-то мог бы и лучше, но уж как умею... Фанфик мне тоже очень понравился, потому и решила с ним работать. А глава, кстати, проверяется бетой и будет возможно даже сегодня.) Как-то так у меня поулчается: или все или ничего.) P.S. Ребят, прошу прощения, что отвечаю на ваши комментарии только сейчас. Прочитала я их сразу же, но у меня почему-то глючит фанфикс в плане цитирования (сразу выкидывает на главную страницу фанфика или сайта) и еще по мелочам. Я нашла выход: вручную вводить ваши ники, чтобы ответить на отзывы. Надеюсь, наша бравая техподдержка поможет с решением этой проблемы. Ну а пока всех с прошедшими и с наступающим Старым Новым годом. Спасибо за то, что вы есть. |
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Keyf от 09.01.2017 в 09:29 Хочу сказать Вам большое...ОГРОМНОЕ спасибо за перевод. Нашла буквально вчера, но прочитала на одном дыхании. И не надо вот этого: "мне кажется, что кто-то мог бы и лучше, но уж как умею". Не смотрите Вы на других, у Вас отлично получается! Буду с нетерпением ждать следующих глав^^ Спасибо вам за приятные слова. Я очень рада, если легко читается, я старалась.) До конца осталось совсем немножко. Я уж поднажму и доделаю, чтобы заняться своими следующими долгами.) |
Отличный фанфик! Уже хочу знать, чем все кончится. Спасибо за труд, уважаемый переводчик)
|
Уважаемый переводчик, есть ли смысл мне тешить себя надеждами на продолжение сего замечательного произведения?
|
Гоудипереводчик
|
|
Цитата сообщения Tutta от 03.03.2017 в 16:03 Отличный фанфик! Уже хочу знать, чем все кончится. Спасибо за труд, уважаемый переводчик) Если еще интересно, все уже здесь. И вам спасибо.) Цитата сообщения Judy Eagle от 10.07.2017 в 20:22 Уважаемый переводчик, есть ли смысл мне тешить себя надеждами на продолжение сего замечательного произведения? Здравствуйте, да, надеяться стоило. Перевод закончен. Спасибо.) |
то есть это все? продолжения не будет? Произведение явно требует продолжения!!!! Неужто автор его не написал?
|
Весь фик хотелось кричать "Не верю!" Переигрывает автор. Слишком много необоснованных страдашек.
|
Morganiana
|
|
«Том Риддл едва не убил Джинни. И это — только потому, что я подружился с ее братом.»
Том Риддл едва не убил Джинни вовсе не по этой причине. Связь с Гарри тут не причём. Она просто была способом воплотиться. Неважно, кто был бы на её месте: Том, думаю, воспользовался бы кем угодно для того, чтобы "ожить". 1 |
Мозговывертно, но от этого не менее интересно.
Спасибо за неоднозначную историю! |
Немного странно закончилось, но интересно.
|
Спасибо! А есть ли у фанфика продолжение?
|
Боже, какой трэшак. Возможно, в оригинале было чуть получше с верибельностью, но все равно это же лютый пиздец какой-то. Бесконечный пафос, идиотическое нагибаторство, полный ООС всех, кого только можно вообразить, и даже итоговый элемент гарриволда, который автору так хотелось надрочить в свое драгоценное творение, чудовищно скуп и высосан из пальца.
Показать полностью
Хотелось бы отметить хорошую работу переводчика, но как-то тоже не выходит. Во-первых, очень много где невольно задумываешься о том как звучали оригинальные формулировки, что говорит о не самом лучшем качестве перевода. Во-вторых, даже если бы переводчик был более точен и аккуратен, сам слог он либо не передал в своем переводе, либо передал слишком точно, из-за чего читать это практически невозможно. Одной из задач переводчика является сохранение общей атмосферы, общего стиля произведения, адаптация чужой культуры и грамотная передача нюансов оригинала, и с этим переводчик не справился. В-третьих, переводчику было настолько пофиг на свое подобие творчества, что он даже не посмотрел после выкладки, все ли в порядке с текстом. Так что на данный момент этот перевод отбивает желание жить не только перечисленными выше недостатками, но и убийственно поехавшей разметкой, в одиночку делающей процесс чтения почти таким же мучительным, каким его делает все остальное. 3 |
Начало заинтриговало, а конец совершенно уныл.
1 |
Это шикарно! Полный восторг! Спасибо за такое прекрасное произведение, и за яркие эмоции!
|
Восхитительный фанфик. Концовка меня просто покорила. Очень жаль если нет продолжения.
Переводчику огромное спасибо) |
Круто .Продолжение будет ?
|
Это было очень круто
1 |