jetta-eпереводчик
|
|
Dannelyan, спасибо.
Мне показалось, там и в оригинале более-менее нейтральный стиль, все же Айвен - интеллигентный мужик, даже когда рассуждает про важность туалетной бумаги. :) |
jetta-e, соглашусь. Мне, к примеру, очень понравилось, как вы передали оригинальное: "Plastic flimsies are in no way a suitable substitute", ))
|
jetta-eпереводчик
|
|
Gwynne вообще отличные фики пишет, один из моих самых любимых авторов англофэндома. Я потом постараюсь ещё донести.
|
kontrapunkt
|
|
Сразу вспоминается Корделия с ее правилами о чем можно говорить. Айвен теперь несомненно ее поймет.
|
jetta-eпереводчик
|
|
Ну, только Айвен, несомненно, считает эти правила естественными, разумными и логичными. :) Или просто верит в это.
|
kontrapunkt
|
|
Для него это наверно как объяснения почему правая рука правая
|
Хороший фик, замечательный перевод, отличная концовка)
И порадовали примечания и объяснения, почему НЕ надо так делать )) |