532745784282
|
|
Мило, но обилие исключительно корявых оборотов отравляет всё впечатление от чтения.
И эта "небольшая улыбка", стабильно появляющаяся практически в каждом абзаце просто кошмарна. |
532745784282
|
|
Спасибо за внимание к отзыву) Да, при переводах часто встречаю некоторые несуразности в речевых оборотах.
Насчет "небольшой улыбки" - возможно, уместно смотрелось бы выражение "легкая улыбка", "усмешка", "ухмылка") |
532745784282
|
|
Спасибо вам, всегда рада :3
|
532745784282
|
|
Все отлично, но раз за разом встречается в тексте "небольшая улыбка", "небольшой вздох", "небольшой кивок". Это все не предметы! Для такого определения существуют такие слова как слабый, легкий, тихий, едва заметный, неглубокий.
Легкая улыбка, слабая улыбка, едва заметный кивок, неглубокий вздох, тихий вздох - звучит куда более благозвучно и грамотно, в конце-концов. Оставьте вы это несчастное прилагательное в покое, есть другие слова кроме "небольшого". |
532745784282
|
|
Цитата сообщения Fuyuki Lei от 20.02.2017 в 20:36 Poludnitsa Спасибо за замечание, иногда взгляд замыливается, и некоторых повторов просто не замечаешь) Я постараюсь учесть это в следующих главах, те же, которые уже опубликованы будут редактироваться либо между выкладкой новых глав, либо после окончания перевода имеющихся. Надеюсь, все и дальше будут упоминать, если появятся какие-нибудь неблагозвучности) Мы постараемся по возможности это скорректировать. Спасибо вам за такую реакцию!) И это действительно отличный перевод. |