Танда Kyivавтор
|
|
В каноне кровь оказалась у дезертира Пеннелла. Ну и Дитриха они с собой не тащили. А вот как он нашел джип - это большущая такая загадка :)
Показать полностью
Вариантов слэша, кстати, три - Дитрих-Трой (наиболее часто, что и понятно), Дитрих-Маффитт (может, потому, что он свободно владеет немецким?) и Трой-Маффитт (которые не сразу сработались, надо сказать. И в одном фике к этому добавляется пара Хитч-Талли, причем больше всего я смеялась над реакцией Дитриха по этому поводу ("The door opened and Tully came in, Hitch just behind him. "We're ready, Sarge," Tully said. He looked at Dietrich, who was still goggling at Troy. "What's with him?" "I kissed Moffitt," said Troy. Dietrich turned his gaze to the two young men standing in the doorway. Surely they would be horrified by their leader's aberrant behavior. Tully shrugged. "'Bout time." "Yeah," said Hitch. "We were gonna throw you two in a Turkish bath, steal your clothes and lock you in for a couple hours if you didn't figure it out for yourselves pretty soon." I am surrounded by perverts, thought Dietrich. Combat-tested, battle-hardened perverts. He closed his eyes and wished them all away. When he opened them they had left. He breathed a sigh of relief and went back to working on his bonds."), хотя описание противодействия сыворотке правды тоже хорошее "Я не могу вам сказать то, что знаю, так как это даст вам возможность помешать нашим планам"). |
Танда Киев, я валяюсь))))))))) чудесно!
|
Танда Киев, это где такая прелесть? Я, вроде, все доступные фики прошерстила, но такого не встречала
|
Танда Kyivавтор
|
|
Цитата сообщения Xellina от 16.12.2015 в 19:36 Танда Киев, это где такая прелесть? Я, вроде, все доступные фики прошерстила, но такого не встречала В смысле - где? Это мой собственный фик :) я только примериваюсь пока к переводам. Тем более - надо согласие автора еще получить. Сейчас реал немного заедает, не до этого, но в дальнейшем я планирую выложить здесь и на фикбуке переводы некоторых англоязычных фиков. Правда, мне в силу незнания английского придется переводить с помощью компьютера, а затем приводить текст к литературному русскому :) |