Как говорится, не место красит человека, а человек - место. И Питер Блад тому яркий пример. В этой небольшой, но очень насыщенной истории характер нашего капитана раскрыт просто отлично - как и намеченные лёгкими штрихами характеры его друзей и соратников. Это идеальное дополнение к чересчур краткому роману Сабатини.
В расшитом серебром камзоле и шляпе с пером наш дорогой капитан, конечно, блистателен, но самого глубокого восхищения он достоин именно здесь: в душной, переполненной искалеченными и отчаявшимися людьми камере. Здесь Питер Блад остаётся верен самому себе... и своей первой, всё-таки основной и весьма опасной профессии врача.
Верю! Рекомендую!
Diamaru:
Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи и...>>Перевод настолько чисто сделан, что возникает абсолютно незамутненное впечатление, что он на русском изначально написан.
Перевод? Какой перевод?
А сам текст - очень глубокая и достоверная до дрожи история о том, как люди заново учатся жить после войны, когда тени её тянутся за ними в будущее и никак не желают отпускать. Каждый борется с ними по-своему. Не каждый справляется. Что значит, быть сильным? Сильный - это когда учишься доверять или умело прячешь? На эти вопросы у героев ответа нет, но зато друг у друга есть они сами.
В расшитом серебром камзоле и шляпе с пером наш дорогой капитан, конечно, блистателен, но самого глубокого восхищения он достоин именно здесь: в душной, переполненной искалеченными и отчаявшимися людьми камере. Здесь Питер Блад остаётся верен самому себе... и своей первой, всё-таки основной и весьма опасной профессии врача.
Верю! Рекомендую!