Угу, вот только "устоявшееся" - не значит "правильное". То, что "Тина ТЁРнер" произносится у нас именно так - это типичный школьный "инглиш" советских времён, бессмысленный и беспощадный. Ну нет там чёткого "ЁР", хоть вешайся. При трансформации "UR" в подобие "Ё" звук "R" пропадает. Особенно в британском произношении.
При чём здесь звук "R". не понимаю. Ну пропадает, и что? ***Кхм... Чтобы "U" читалась как "Ё"...*** - это вы писали или нет?
И где у меня про "чёткое "ЁР", у меня вообще примеры на английском. Так что сами хоть вешайтесь, хоть нет.