↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Список (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма, Ангст, Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
1 - Одна Женщина (Гермиона Грейнджер).
2 - Пять мужчин (экс-слизеринцы, члены клуба "Змеиное логово").
3 - Двадцать желаний, которые необходимо выполнить до дня рождения.
4 - Шесть месяцев жизни (такая вот неприятность).
5 - Несчётное количество любовных свиданий!
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Может быть, с опозданием, но предупреждаю: в истории будут элементы слэша. Особых "глубоких откровений" не встретится, не пугайтесь. Просто те, кто уже начал читать, понимает в чём дело. Пусть легко и романтично, но автор обязан "обозначить"и эту любовную линию. Хотя она в истории и не основная, но без неё никак. Ничего не срастётся.
Так что если кто-то является поборником чистого незамутнённого гета, кому противно даже упоминание о подобных отношениях, пусть и без излишних подробностей... Пожалуйста! Избавим друг друга от неприятных моментов.
Благодарность:
Конечно, автору — за прекрасную историю.
И великолепному отзывчивому человеку, квалифицированной бете Ols
 
Фанфик опубликован на других сайтах:        
Подарен:
Фрейфея - Удивительной, талантливой, прекрасной Феюшке - в знак огромного уважения!



Произведение добавлено в 31 публичную коллекцию и в 144 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Dramione. Любимое. (Фанфики: 245   138   Miss Mills)
Драмиона (Фанфики: 253   108   Lana251)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 8 | Показать все

Умирающая Гермиоа в компании пяти обаятельных Слизеринцев сознательно исполняющих её желания это что-то. А когда она медленно, но верно начинает вытягивать из этих Слизеринцев их самые оберегаемые тайны и становится ближе самых лучших друзей оторваться уже вобще невозможно. И всё это на фоне из нежных, но безнадёжных чувств к одному из змеёнышей становится абсолютным шедевром.
Гермиона Грейнджер умирает. Гермиона Грейнджер умирает?! В связи с этим ее странный список неотложных дел и ее новые друзья. Тоже странные. Написано и переведено классно! Читайте!
Обычно я не читаю фанфики с таким количеством половых партнеров у Гермионы, но этот стал исключением) Тут все выглядит гармоничным и вполне логичным)) Интересный сюжет, необычный показ слизеринцев, да и хороший юмор. Что еще нужно?) Большое спасибо переводчику за работу!))
Показано 3 из 8 | Показать все


29 комментариев из 634 (показать все)
irinka-chudoпереводчик
Букашка
И вам спасибо за то, что вы со мной!
Не знаю, что там за второй способ, но мне он интуитивно не нравится). Потому что тайна подразумевает нечто неприятное. Последняя глава (три за раз это огого!) очень зацепила, диалог Блейза и Гермионы хорош. Более чем. Попытки "убить" Драко очаровательны. Теперь поведение Гермионы (до этого момента) явно обрело психологический смысл, а именно некое отрицание. Если это не я, я не умру. Такая торговля со смертью... Как будто спряталась по мантией, которую сама на себя нацепила с аурой "после меня хоть потоп". Но теперь, когда появилась надежда, когда пришло полное осознание происходящего и что ей возможно с этим всем жить - Гермионе плохо. Глава несет больше, чем кажется, потому она замечательна. Я, конечно, с трудом продралась через "лайт-контакт"))), но знала, что впереди нечто, что придется мне по душе. Очень хочется дочитать историю, потому терпеливо жду и скажу ооооогромное спасибо и автору, и переводчику. Наверняка оригинал в переводе нелегок, а перевод читается на ура. Змееныши, как и прежде, милы, а Гарри засранчик). Болтун). Матершинник)). Стыдно должно быть. Но спасибо это не отменяет!
irinka-chudoпереводчик
Фрейфея
Рада, что всё потихоньку поведение Гермионы и остальных героев становится понятным. История у меня в приоритете, так что после главы "Доброты" последует ещё главы три "Списка". Попытаюсь закончить перевод, пока время позволяет.
Спасибо!
Ого! Столько новых глав! Еще и закончен! Это же настоящий-настоящий подарок!!! Спешу сказать огромное спасибо и жажду насладиться каждой строчкой. Это был долгий путь (50 глав не шутка), но вы - умница. Низкий поклон от меня, которая ни бэ ни мэ по-английски, и только благодаря вам смогла полюбить эту историю!
irinka-chudoпереводчик
Это был долгий и извилистый путь, да))) Каюсь, убегала в другие фанфики, но наконец-то закончила.
Извиняюсь, что долго.
Буду рада, если не разочарую.

СПАСИБО ОГРОМНОЕ, что вы всё ещё со мной!
Ура-ура! Спасибо, побежали читать)
irinka-chudoпереводчик
Ata5
и вам спасибо!
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин.
Daylis Dervent Онлайн
Iners
После такого ажиотажа вокруг шлюхофика окончательно теряется вера в женщин.
А Вы зачем читаете? Нет, правда любопытно - видели же в шапке множественный пейринг и рейтинг НЦ-17 - и чего Вы после этого ожидали? Что ГГ будет с мужскими персонажами в плюй-камни играть? ))
irinka-chudoпереводчик
Iners
Меня всегда поражают люди, у которых уровень ВЕРЫ в человека зависит от того, как часто (или редко) этот человек использует свои половые органы.
Человек может быть совершенно несостоятелен в половом плане (по разным причинам), но при этом его нельзя назвать святым, потому что на месте сердца и мозга по кучке вонючего дерьма.
И напротив, может трахаться как кролик, но ни разу не пройдёт мимо несчастного старика, ребёнка или животного.
Кто лучше? Каждый решает для себя сам. Лично я лучше буду общаться со вторыми. И уважать их за широту души. А уж с кем такой человек спит и почему - это его ЛИЧНОЕ дело.

Это моё мнение.
irinka-chudoпереводчик
Спасибо ОГРОМНОЕ всем, кто ждал и дождался.
Жизнь складывалась так, что иногда мне просто хотелось бросить всё. Честно. Только вы заставляли меня двигаться вперёд. Я благодарна вам за это, дорогие читатели!
вы меня убили
irinka-chudoпереводчик
Sabinastyles
Ну... Не знаю, в каком смысле я вас убила, но изменить что-то, в любом случае, не могу)))
спасибо переводчику. читала взахлёб - хорошо, что он уже был закончен)
это прекрасное произведение.
irinka-chudoпереводчик
kri_oks
И вам спасибо за то что читаете!
С самого начала я ждала выхода глав. Поначалу, пыталась читать в оригинале, но все же это было совсем не то. Спасибо за труд, открывший мне это произведение, которое, несомненно, я буду перечитывать.
irinka-chudoпереводчик
Мей_Фонг
Большое спасибо!
И мне приятно осознавать, что все эти 50 с лишним глав были переведены не зря)
Спасибо огромное за перевод этого чудесного произведения)
irinka-chudoпереводчик
alexandra_pirova
И вам большое спасибо!
не ожидала подобного финала... в предупреждениях не стоит "смерть персонажа", поэтому смерть Эдриана очень расстроила!:( я понимаю, это вполне логичная и объяснимая развязка, Пьюси действительно в некотором роде виноват в случившемся, но все же... нет, определенно грустно и обидно.
В целом фик интересный, хоть перевод и не максимально адаптирован, и встречается много пропущенных слов и опечаток. Но работа зацепила, особенно, хитросплетения отношений змеенышей, их тайны, какие-то сложности, особенности характеров... и чувства каждого к Гермионе отлично прописаны!)
Если бы не финал, отправила бы в коллекцию и однозначно еще перечитывала бы... но это уже претензии к автору))
спасибо за фик!
irinka-chudoпереводчик
anastasiya snape
Пожалуйста.
Так что в итоге с Тео, Блейзом и Гермионой? Такое чувство, что автор просто устал писать и слил конец. Как-то все скомкано и не продумано. До последней главы было интересно читать, а потом осталось только недоумение
irinka-chudoпереводчик
Krisantis
Мнение и устремления автора мне неизвестны.
Лично для меня здесь всё ясно. Если вас терзают смутные сомнения, могу написать в личку по поводу непонятного вам.
Спасибо, что читали.
Долго не заходила на сайт и вот сейчас приятно удивлёна тем что "список" закончен! Переводчик, спасибо вам огромное!!! Но мне все таки тоже немного не ясно с концовкой(( а точнее с отношениями Гермионы Тео и Блейза... Вся история так подробно написана, а здесь видимо оставили на фантазию читателей
irinka-chudoпереводчик
medik_21
Да, я думаю, что здесь ситуацию оставили именно для фантазий читателей.
Спасибо вам большое, что читаете!
Вау! Спасибо за переводческий подвиг!💪
Не очень понятно почему толпа шикарных мужиков побросав все дела влюбилась в одну девушку в свитере, но в целом интересно. Хотя жаль что тройничка не случилось.
Я так понимаю Блейз с Маркусом не просто так живут?😉
irinka-chudoпереводчик
santorin
Здравствуйте. Спасибо)
Да, Блейз с Маркусом внушают... сомнения))
Насчет толпы: на все воля автора.
Насчет тройничка даже не знаю. Лично мне попадались всего три автора, тройнички которых зашли безусловно. Два пишут (или писали) здесь: Afi и Stivi. Третий (вернее это два соавтора - Татьяна Богатырева и Евгения Соловьева) пишет на других ресурсах.
Боже мой! Перед чтением последней главы пришлось запастись ведром валерьянки и тонометром, потому что атмосферу накалили до предела. Я в чувствах от этой работы.
Особенно мне понравилась любовь змеёнышей друг к другу и их множественные тактильные контакты, полные нежности и заботы. Подозреваю, что всегда мечтала прочитать о подобном в одном из фанфиков, несмотря на то, что это отчасти безумие.
И ещё хочу сказать, что люблю именно такого Блейза, какой он здесь: надёжного, заботливого, весёлого и игривого, и конечно же, непростительно привлекательного.
Спасибо за перевод!
irinka-chudoпереводчик
Prosperos
Большое спасибо, что почувствовали атмосферу истории!
Рада, что вам понравилось)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть