↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Рождение легенды, или как топили Темного Лорда» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Not-alone

13 комментариев
Если бы не знала, кто автор и бета этого фика, думаю, что без труда угадала бы=) О, этот неповторимый стиль изложения! О, этот стёб! И снова моя жизнь продлена на энное количество времени:))

У вас несколько опечаток в именах (Сиктер, Том Мавроло). Или это так задумано? Я уже ничему не удивлюсь))))
Цитата сообщения Likoris
А бету как бы вычислили? Мы с Алтеей в паре писали очень мало)

В последнее время читаю её работы, и что-то мне подсказывает, что такой стиль на фанфикшене только у вас двоих)
Цитата сообщения Аlteya
Ой, как стыдно. )) Бета смущена. ))

Да бросьте вы, с кем не бывает. А кстати я раньше была уверена, что Флетчера зовут Мунгундус, а оно вон как оказалось...)
Цитата сообщения Аlteya
Я его имя тоже долго учила. ))

Вроде недлинное, а фиг выговоришь...
Цитата сообщения Likoris
А я долго была уверенна, что Фернир, а не Фенрир.
И с Веретасерумом та же история.

А у меня всегда была проблема с ударениями:)) Я люблю всё на французский манер произносить, с ударением на последний слог: МалфОй, ГриммО, когда-то говорила ГрингОттс, но хоть в этом случае переучилась)))))
Цитата сообщения Аlteya
Упс... а не ГриммО? )))

Цитата сообщения Daylis Dervent
И Гриммо - я тоже на последний слог ударение ставлю.

Ура! Я не одинока))))))
Цитата сообщения Аlteya
Я говорю ГрИнготтс, но ГриммО. ))

Во-во, я тоже теперь так. А ещё я раньше говорила ДиггОри! И думала, что он учился на Рейвенкло)))) А Луна - на Грифе:) Не пойму, как я могла так невнимательно читать книги=)
Цитата сообщения Аlteya
А кто как говорит?
ГрИффиндор или ГриффиндОр?
РЕйверкло или РейвЕнкло?
СлИзерин или СлизерИн?
ХАффлпафф или ХаффлпАфф?

Я как всегда по-французски=))))
Цитата сообщения Daylis Dervent
А как правильно - надо в фильмах без перевода послушать.

Дык там всё будет на английский манер - на 1-й слог...
Цитата сообщения Аlteya
Интересно, а есть в английском аналог слов "гриффиндорец" и "слизеринец"? Вот чтобы именно одним словом?

А как тогда в оригинале, действительно? "Gryffindor' member" или как?)
Цитата сообщения Daylis Dervent
Гриффиндорский член ))

А как в оригинале? Это ж я только предположила))))
Цитата сообщения Daylis Dervent
Так это я буквально перевела ))

Дословно))))))
А мне почему-то вспомнился момент перед битвой за Хогвартс, когда Макгонагалл сказала, что совершеннолетние волшебники, желающие сражаться, могут остаться, и перечисляется, сколько хаффлпаффцев, рейвенкловцев и гриффиндорцев осталось за столами. Вот очень интересно, как же их в оригинале назвали))
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть