↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Летний дождь» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

7 комментариев
Характеры ООС-ны настолько, что больше похоже на оридж. Если рассматривать как часть мира ГП, то все слишком внезапно и потому не верится.
Но перевод сделан хорошо))
Жаль, но ничего примечательного я здесь не нашла! ООС жутчайший. Имена героев легко можно заменить, от этого ничего не изменится. А мне хочется, чтобы это была драмиона (раз уж она заявлена), которую ничем другим не заменишь. У героев должна быть индивидуальность. А здесь вместо Драко в лужу можно посадить любого: Нотта, Забини,...
Без ошибок тоже не обошлось, жаль.
Да, обоснуй, что называется,пал в боях... И пусть это останется на совести автора. А перевод замечательный) Нет, Драко с Гермионой лучше, чем Нотт, Забини и т.д. ИМХО))) Переводчику спасибо!
Здорово))). Так умиротворяюще прекрасно))). Малфой просто душка)). Очень понравилось)).
Увы, не понравилось. В здешних Драко и Гермионе нет качеств канонных героев. Совсем нет. Они неузнаваемы, а значит, безлики. Мои претензии к автору, а не к переводчику.
Прочитала и забыла.
Алонси
Готовилась предъявить мешок претензий автору, а оказалось, что это перевод о_О Надо почаще внимательнее читать шапку. К переводчику претензий нет - гладко, ровно, даже не заподозришь, что не нашенский текст.
Очень милая история, мне понравилось.
Драко и Гермиона живые и настоящие.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть