Фризпереводчик
|
|
Кантор
Ну, значит сдвинул, вконце концов, Каейдоскоп бесконечен. Арию и Трассировку заменил, а вот Силовиков оставлю как есть, привык я к такому переводу. |
Фризпереводчик
|
|
Кантор
Укажите где "Всадник", этот косяк надо поправить(перейдите на фикбук, там общественный бетинг включен). Энфорсер и Силовик по мне звучат одинаково неблагозвучно, так что я выбрал меньшее из двух зол. Вы лучше присмотритесь к Насу-терминологии (Мистерии, Чародейство и прочее) и если буду сильно косячить сообщайте(некоторые моменты приходиться специально подбирать так как нестыковка терминологии важная часть повествования). |
Фризпереводчик
|
|
Kroid
Даже не знаю. По мне, это произведение во многом уникально. Хотя,(если знаете в английский или способны продраться через автопереводчик) пожалуй можете глянуть этот мидик. https://www.fanfiction.net/s/10800038/1/Waiting-for-one-s-arrival Совсем немного, но сочно. |
Фризпереводчик
|
|
Kroid
Что-то не припомню совсем такого же, но вот тут Широ очень забавно, со всей свойственной ему ненавязчивостью, топчется по любимым мозолям своей цундере и соответственно за это огребает. По мне, юмор ситуаций чем-то схож. https://www.fanfiction.net/s/10437082/1/Fate-Stay-Masked |
Фризпереводчик
|
|
Цитата сообщения Verity Mage от 28.08.2017 в 21:10 А продка есть? В см - фик не выглядит завершённым. Так это ж приквел к https://fanfics.me/fic88488 Вроде как взгляд в прошлое рассказывающий об одном эпизоде из жизни героев. Автор может и еще одно подобное отступление сделать, но хз когда. Вот в основе ждем проды авторского текста. |