> Я кость меча моего.
Здесь лучше Без перевода.
> Силовики.
устоявшийся в фандоме вариант - энфорсеры. В переводе также не нуждается.
> Трассировка,
Трейсинг обычно говорят. Трассировка сразу навевает хакерские ассоциации.
Привык, не привык. Но не дело менять уже устоявшиеся и привычные названия на не слишком благозвучную версию.
Так же заметил, что 2 в тексте Васдник вместо Райдера. Это вообще никуда не годится. Давайте тогда и Лучника, с Копьём, Саблей и Колдунцом в коллекцию.