↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Severus' Dreams» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Nelly B

1 комментарий
Почти никогда не оставляю комментариев, но сейчас не удержалась. Прочитала все три части взапой за два дня (и одну ночь). Теперь сижу и улыбаюсь сквозь слёзы.
Замечательная, редкая трилогия! Светлая, грустная и глубокая. Спасибо переводчику за то, что познакомил нас с ней. И сам перевод тоже весьма неплох: лёгкий, прочувствованный.
Жаль только, что там-сям проскакивают блошки: то путаница с "не" и "ни", то "огораживается" вместо "отгораживается", то явно "технические" опечатки, то остатки английской структуры фразы. Tenar, а у Вас есть бета?
И можно ещё поинтересоваться, как в оригинале выглядело обращение к Тиму "любимый"? Всё-таки несколько странно звучит по-русски, когда родители к ребёнку постоянно обращаются "любимый". Кажется, что "милый", "мой дорогой", "мой хороший" в большинстве случаев смотрелось бы органичнее. Особенно тогда, когда они с Тимом только познакомились. Знают ребёнка буквально пару дней, а уже прямо сразу "любимый". Как-то уж слишком нарочито. Тим не подумает, что это неискренне?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть