↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Harry Potter and the Battle of Wills (Гарри Поттер и битва желаний)» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

15 комментариев
Буду первым, просто из-за того, что еще никто не оценил сие чудное творение, не знаю, что будет дальше, но пока все не так уж и плохо. Удиви нас, переводчик, а то "знание" английского не позволяет все узнать самому)
Waconeraпереводчик
Иннос, спасибо за отзыв, приятно видеть живых людей :) Мы стараемся. Точно не знаю, но вторая глава вроде бы должна быть на подходе, так что ждём-с.
один из самых любимых англоязычных фанфиков, так что можно лишь порадоваться, что нашлись энтузиасты его перевести. удачи!
А почему переведено как поединок желаний? Вроде бы по смылсу ближе "битва воль", "поединок воль" или даже "война воль"?
А на сколько мрачен этот фик? Чисто для галочки спрашиваю, ибо грусть читать не хочется...
Интересное начало) Будем ждать продолжение, ибо уровень английского не позволяет самой читать
Здравствуйте! Спасибо, что взялись за перевод, хотя после прочтения я не смогла удержаться - ушла читать оригинал: слишком интересно, что будет дальше. Перевод, в целом, получается хороший, но иногда вылезает калька, поэтому советую вычитать работу ещё пару раз, чтобы сгладить все шероховатости.
С удовольствием буду следить за продолжением. Благодарю!
vedma-007
Весьма качественный перевод, проделана действительно хорошая работа.
Жаль, обновлений давно не было...
Буду ждать, надеюсь, не забросите этот шедевр)
Какой планируется пейринг (если есть конечно)?
Ormona
Отлично!
Единственное замечание - вот к этой фразе: "Попытки не потерять сознание, переставляя одну ногу за другой". Создается впечатление, что ног у него штук сорок. Может быть, просто "переставляя ноги"?
В любом случае, захватывающий сюжет, жду продолжения!
Как бы уже апрель на дворе... Автор, вы как, забыли нас, или работа потихоньку идёт? Помощников нашли?
Я тоже спрошу насчёт пейринга !:)))
Готов поучаствовать в переводе. Опыта мало, но с миру по нитке. Английский знаю хорошо.
Невероятное описание битвы, я даже на пару секунд как будто сама туда перенеслась! Очень эмоционально и динамично) И даже не скажешь, что перевод.
"Хозяин"? До чего местные аристократы скатились - называть полукровку и обезьяну хозяином так открыто. То есть никаких завуалированных "Милорд" и т.п.
А вот это предложение коряво вышло "Что может сделать Волдеморт, что это будет хуже, чем-то, что связано с Сириусом?". Может быть: "есть ли нечто такое, на что способен Волдеморт, чтобы сделать связанное с Сириусом ещё хуже?". Тоже не ахти, конечно, но без большого количества "что" в одном предложении.
Урок по Уходу повеселил)

В общем и целом, всё хорошо. Герои приятные и похожи на настоящих, сюжет достаточно интересный. Но в последней главе есть опечатки, надо бы проверить.
Буду ждать продолжения и надеяться, что не забуду ранее прочитанное :D
Прочитала фик на одном дыхании, очень затягивает сюжет, не терпится узнать, что будет дальше)
Очень эмоциональные герои: плач, обьятья, пафосные речи... это было бы забавно, если бы не обстоятельства таких эмоций. Жду, когда будет больше Снейпа, он же должен появиться? А то все как то урывками.
П.С. пару раз замечала тавтологии и иногда не очень красивые словосочетания, типа "кто то возвращались домой" или "прилипли... прилипла"(все в первых трех абзацах). Иногда встречаются предложения с большим нагромождением речевых оборотов и подчинительных связей. Их бывает сложно читать, не сразу разбираешься, что к чему относится. Но это мои придирки, личные впечатления, так сказать. В целом стиль неплох.
Интересно узнать, когда будет продолжение, вы же не собираетесь забрасывать перевод?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть