↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Заклинание искупления грехов: Новогодняя история (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Вечная Фобия правописание, стилистика
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона застыла под его взглядом.

- Есть такие чары... которые... которые помогают мне помнить... помогают мне правильно расставлять приоритеты... мне необходимо это волшебство, чтобы хоть что-то чувствовать, - пробормотал он, склонив голову.

- Я понимаю, - ответила она со всей серьезностью, и, к его удивлению, он понял, что так оно и было.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод стихотворения сделан Сарон, вот ссылка: https://www.stihi.ru/2007/11/11/3083

Отдельное "спасибо" ComaWhite за чудесную обложку к фанфику.
Благодарность:
От автора: Я хотела бы поблагодарить beaweasley2 и Clairvoyant за их неоценимую помощь в написании этого фика: они помогли мне разобраться со своими идеями и побороть правила орфографии и пунктуации. Я также хотела бы поблагодарить Дж. К. Роулинг за то, что она, похоже, не возражает, когда ее героев берут напрокат.

Канун Нового Года мне всегда кажется грустным временем: мы оборачиваемся на прошедший год, возможно, жалеем о том, что прошло. Мне подумалось, что для кого-то это время может быть особенно печальным. Я сочинила этот рассказ в качестве подарка для nagandsev, которая оставила отзыв на мою другую историю "Anima Mea". Она попросила написать "что-нибудь грустное, но с хорошим концом".



Произведение добавлено в 8 публичных коллекций и в 16 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4180   195   n001mary)
Снейджер-best (Фанфики: 288   92   Мин-Ф)
Очень милый снейджер (Фанфики: 279   88   Malifisent)
Снейджер лучшее (Фанфики: 22   25   palen)
гермиона (Фанфики: 66   13   ЭнкеЙ)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Превосходный перевод прекрасной рождественской (или новогодней) истории. Стихи (тоже замечательный перевод!) замечательно дополняют текст, создавая настроение и подчёркивая смысл. Отлично, отлично! От отчаяния - к надежде, от одиночества - к свободе... В конце я прямо слышала колокольный звон, и это было просто чудесно.
Рекомендую!


12 комментариев из 16
Favreauпереводчик
старая перечница, я, честно скажу, с рододендронами плохо знакома. Но я думаю, что любые кусты могут повредить нежные цветы и по сравнению с лепестками любой куст будет "колюч". Если дословно, то у автора написано "острые листья". Это, конечно, не то же самое, что "колючие кусты", но идея похожа. Автор живет в Англии, ей, наверно виднее, что у них там растет ))) А про скручивающиеся листья я прочитала в интернете, может, врут...
palen Онлайн
Какая чудная история! Да, из такой зарисовки можно вытянуть прекрасный миди. Но и так - прекрасно.
У нас с вами однозначно схожий вкус) подписалась на впроцесник и с нетерпением жду новых переводов. Спасибо!
Favreauпереводчик
Цитата сообщения palen от 24.07.2017 в 18:41
Какая чудная история! Да, из такой зарисовки можно вытянуть прекрасный миди.


palen, мне вот тоже кажется, что это такая чудесная история, полная надежды :) У автора там и весь макси вырисовывался. Опять путешествие в очень отдаленное прошлое (как в Anima Mea. Моя душа, это тот же автор), историческое обрамление и все такое. Но фик уже больше года не обновлялся :(((

Цитата сообщения palen от 24.07.2017 в 18:41
У нас с вами однозначно схожий вкус)


Мне приятно это слышать :)))

Спасибо вам огромное за отзыв и за подписку)))


palen Онлайн
Favreau
Моя душа оставлена на сладкое. Завтра пойду читать.
И еще подоброму завидую обложкам)Очень классные!
Favreauпереводчик
palen, спасибо, надеюсь, что и Душа вам понравится :) А вы все остальные переводы уже прочитали?


Цитата сообщения palen от 24.07.2017 в 20:01
И еще подоброму завидую обложкам)Очень классные!


Мне они тоже очень нравятся. ComaWhite - чудесный артер :))) Спасибо!!!
palen Онлайн
Favreau
Дааа. Прочитала. Но комменты пока обдумываю. И очень жду проду к Смотрителю)
Favreauпереводчик
Цитата сообщения palen от 24.07.2017 в 23:03
Favreau
Дааа. Прочитала. Но комменты пока обдумываю. И очень жду проду к Смотрителю)


Спасибо, прода обязательно будет. Классно, что вы отзывы пишите, я, как правило, никогда не знаю, что написать, особенно, когда понравилось (облить грязью почему-то всегда легко :(((). Наверно поэтому я переводчик, а не фикрайтер ))))
боже, как тепло и здорово. Спасибо.
Favreauпереводчик
spoonozavr
спасибо большое )))
Очень понравилось! Спасибо за перевод. Хотелось бы узнать, что было дальше... Автор не писал продолжение?
Favreauпереводчик
Мин-Ф
Писала, но так и не закончила его. Обновления не было с Мая 2016 года, эх... (((((

Благодарю за отзыв.
Благодарю за изумительный перевод!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть