Мария Берестова Онлайн
|
|
А мне нравились комменты в каждой главе, читала их с огромным интересом, плюс профит доя собственного уровня английского.
Теперь, когда они отдельно, я их не читаю и вряд ли когда-нибудь прочту. Отсюда ergo: лучше бы переводчик делал так, как нравится ему, потому что всем читателям он не угодит, а люди вроде меня интеллигентно промолчат и будут сожалеть об утраченных комментах молча, чтобы не растроить переводчика, который хотел как лучше. Мне одной кажется, что из фанфика слеш из всех щелей торчит? Сначала нравился текст, но где-то с середины аж передергивать стало от отвращения((( Не знаю, дочитаю ли, но переводчику в любом случае - мое уважение за труд и мастерскую работу))) 1 |