Странные ощущения. Добротно сделанная работа, заявка, насколько я могу судить, выполнена. Спокойно прочитала от начала до конца, придираться к стилю не хочется. Но чего-то не хватило :(
Возможно, хотелось больше эмоций: я не прониклась ни раздражением, ни негодованием Бенволио. Вяло всё, по-моему, не хватит у них с Розалиной запала изменить город, и если бы это читалось в тексте, он показался бы мне более глубоким. (Как вариант, было бы интересно узнать, что же именно и каким образом они стали менять.)
По поводу формы: понравилось, что это проза и не драма. И что не было попытки изобразить шекспировский слог, читать было бы тяжело.
Спасибо авторам заявки и текста, я задумалась об этом персонаже, было здорово :)
Аноним, охотно верю, что вы ведете себя именно так.
Но дело в том, что ваш Бенволио вроде должен хоть немного свободнее держаться рядом с Розалиной. Его дуэнья смущает? Показали бы его наедине с собой, если вы считаете, что он тоже позволяет себе злиться только в одиночестве.
А шекспировские страсти обычно вызывают у меня фейспалм))
Вот, поняла: меня смущает то, что я не вижу, каким образом он собирается что-то исправлять, а без этого получается история о том, как два человека сплетничают о своих родственниках. Жизненно, но от художественного произведения хочется чего-то кроме.
Аноним
Спасибо за пояснения :)
Если интересно, делюсь занятным материалом: http://magazines.russ.ru/neva/2005/4/gra18.html Там есть красивая, хоть и безумная трактовка Ромео и Джульетты. :) Можно сразу читать часть "Кошмар в свадебном платье".
Аноним
Автор статьи вообще увлекается) Но мне, пожалуй, даже нравится ее версия "Гамлета" и "Ромео и Джульетты". Фильмы по ним хорошо снимать :)
Про сложные отношения герцога со знатью мне понравилось, просто я не стала отмечать это отдельно, простите)