|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| irinka-chudo, да уж... было жарко... =)) И спасибо большущее за отклик. | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| Selena_89, и вам огромное спасибо! С праздничком! ;) https://www.pichome.ru/image/2kN | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| Цитата сообщения Юлька шпулька от 31.10.2016 в 20:17 Ух как вкусно то!!! Эти двое как только сходятся в одном пространстве, так все искрить начинает !!! Девочки, спасибо за такую вкусняшку!!! Вот - золотые ж слова! =)) Насчет этих двоих и искр между ними ;) Спасибо "кИнону" канеш за обоих героев, но сама откровенно кайфую от этой парочки. СПАСИБО! | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| ols, и тебе спасибо огромное за помощь и за отклик!   Добавлено 01.11.2016 - 22:02: Malifisent, ой, чет прям неудобно стало ;) заставили, можно сказать, человека на рабочем месте разврат сладкий читать =)) И большое спасибочки, что отозвались. | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| Malifisent, спасибо! Мне, конечно, очень приятно читать такое, но в случае с "Застряли!" должна честно признаться, что идея перевести эту минечку и сама инициатива перевода принадлежат Саше, у меня очень нескоро б руки дошли до нее. А вообще - спасибо огромное за отношение к пейрингу! Я сама отнюдь не поклонница кИнонного образа Люциуса (спасибо, конечно, Айзексу за внешность, рост, фигуру, парик, тросточку, колечки, мантии), поскольку он такой же ООС по отношению к образу Роулинг, как и наши фанфики, только с другим знаком от нуля =))) ИМХО! И увлекшись Люмионом в самом начале 2012 года, помню, как с ужасом обнаружила, что на просторах нашего фандома именно монструозный до карикатурности Люц и пользуется любовью и восхищением у бОльшей части поклонниц этого пейринга. Поэтому сейчас мне, конечно, очень отрадно видеть и знать, что спустя почти пять лет отношение читателей к этой паре поменялось и поменялось оно в том числе и благодаря нам. Мне и моим друзьям (авторам и переводчикам замечательнейших, по-настоящему красивых и интересных историй), многим другим авторам, которые тоже пишут Люмион, как пейринг о любви, а не о грязи и крови. Это на самом деле очень и очень приятно. И СПАСИБО вам еще раз!Показать полностью | |
|  | Aleksa Tiaпереводчик | 
| irinka-chudo, спасибо большое за отзыв! Я, когда несколько лет назад прочла миньку, просто места себе найти не могла и сразу взялась за перевод, правда, пролежал он не один год, ожидая своего часа)) Selena_89, спасибо вам за отзыв! ols, спасибо, как всегда, что ты с нами, любишь наше творчество и оказываешь неоценимую помощь! Более чем ответственно заявляю - без тебя мои фанфики однозначно не были бы и в половину так хороши! Malifisent, спасибо за отзыв и любовь к люмиону!! всегда радостно находить единомышленников)) уверена, и я, и Lady Rovena ещё не раз порадуем вас вкусными историями) Добавлено 02.11.2016 - 10:56: Юлька шпулька, спасибо большое за отклик! Мы всегда рады порадовать любимых читателей)) | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| Heroine_Irina, ну так-то да =)) кашу маслом, как говорится ;) А вообще, имхо конечно, но минечки и хороши именно своей ноткой незавершенности, что дарует простор воображению. Помечтать можно. И спасибо вам большое-пребольшое! | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| Irina99999, ой, только что увидела такой чудесный комментарий! Спасибо большое-пребольшое! Тоже обожаю эту парочку ;) Особенно в эдаком (или близком к эдакому) исполнении =) | |
|  | Lady Rovenaпереводчик | 
| KsanaR, угу =)))                                                                                                         | |