↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Жертва эксперимента» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: клевчук

20 комментариев из 29
клевчукавтор
Цитата сообщения Daylis Dervent от 11.12.2016 в 20:29
vldd, ага )) А мне еще вот это нравится: "non vaginus, non rotes legionis" ))

У меня бабушка, царство ей небесное, имела 1 класс начальной школы. И любила поговорку "Ни в п...У, ни в Красну Армию". Тот же смысл,практически дословно.)
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 12.12.2016 в 22:02
vldd
Как вариант: Dominus vobiscum (дословно - "господь да будет с вами", "да пребудет с вами Бог") - слова благословения по завершении католической мессы, в более общем употреблении - формула прощания, ну а по русской традиции - интеллигентный аналог расхожей формулы посылания в пешее эротическое путешествие, как у Д. Писарева в его "Прогулке по садам российской словесности": если память мне ни с кем не изменяет, там было что-то вроде "Засим прощайте, господа. Dominus vobiscum". :-)

Я своим диплодокам обычно по немецки говорю - урок окончен, до свидания. Если они никак не выгоняются из класса. А вот немецкий язык действует только так!
клевчукавтор
Цитата сообщения Daylis Dervent от 12.12.2016 в 22:12
что-то я представила учителя, который в конце урока говорит: "А теперь пошли все на *** отсюда" )))

Ну я такого лично знала.
клевчукавтор
Цитата сообщения miledinecromant от 12.12.2016 в 22:17
Сообщение отдельной благодарности - спасибо что вернули миссис Норрис на аватарку.
Я вчера весь день недоумевала новому юноше в комментариях пока до меня не дошло на ник посмотреть :-)))

Я вчера развлекалась так.)
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 12.12.2016 в 22:17
Немецкий язык - сильная вещь! Меня мама ему в детстве учить пыталась... Но потом началась школа, в школе - французский, который я успешно не учила 6 лет до аттестата, и еще 6 лет до диплома. ;-) Ну не нравился он мне...

А я вот всегда мечтала изучать французский - но у нас был только немецкий.)

Добавлено 12.12.2016 - 22:25:
Цитата сообщения miledinecromant от 12.12.2016 в 22:21
Со снейпофестом у меня ощущение что я попала в толпу китайцев - вроде все разные - а морда-то одна :-))))

А представьте, что будет после выкладки!)

Добавлено 12.12.2016 - 22:25:
Цитата сообщения miledinecromant от 12.12.2016 в 22:21
Со снейпофестом у меня ощущение что я попала в толпу китайцев - вроде все разные - а морда-то одна :-))))

И кстати, спасибо за идею!)
клевчукавтор
Цитата сообщения Аlteya от 19.12.2016 в 13:31
Черт, а ведь и правда... Как-то мы об этом не подумали.))))

Ну я старославянский не изучала, мне простительно.)
клевчукавтор
Цитата сообщения Ormona от 21.12.2016 в 13:28
Ловчий Листвы
И Боян бо вещий, асчо кому хотяше песнь творити, так раскотяшидзе мысью по коромысью и давай, понимаешь, байки травити...
*вот это сейчас, если что, лучше вслух не повторять, а то так ненароком и сатану можно призвать*

Не, Сатану этим точно не призвать. Это ж не "Патер ностер" задом наперед!)

Добавлено 21.12.2016 - 13:33:
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 21.12.2016 в 11:14
Ых, "не лепо ли ны бяшет, братие, начаты старыми словесы"... Ну, или как-так! :-D
Было бы забавно! :)

А нас, кстати, это заставляли наизусть учить. До сих пор детей на уроках развлекаю, прося перевести, как поняли.
клевчукавтор
Цитата сообщения Ormona от 21.12.2016 в 13:36
клевчук
Я это... на всякий случай))))

Ну и как - переводят? Точнее, неправильная пунктуация. Надо вот так: ну, и как переводят?)))

Сначала традиционно спрашивают:"Чо?" Потом говорят: это чо, по-татарски? Нет. говорю, не по-татарски. Что поняли? - Ничего.

Добавлено 21.12.2016 - 13:51:
Изредка кто-то особо умный говорит: да чо-то там вроде про Игоря...
клевчукавтор
Цитата сообщения Ormona от 21.12.2016 в 13:56
клевчук
"И-и-и-игорь! Игорь?!!! Ба-а-арсик!" (с)

Особенно было интересно, когда мы с 10 классом статьи из "Русской правды" читали. Фраза "Аще помрет смерд, то задница князю" вызвала недоумение: а на хрена князю задница дохлого смерда?
клевчукавтор
Цитата сообщения Daylis Dervent от 21.12.2016 в 14:03
Ой ) Ну вот как теперь это развидеть? )) Понятно, что там не та задница, но все равно ))

там кой-кто спросил: а чо, на Руси в чести была некрофилия и гомосексуализм?
клевчукавтор
Цитата сообщения Аlteya от 21.12.2016 в 14:14
Какие развитые у вас дети.))))

Дети у нас... разные. Представьте Руквуда и Гойла с Крэббом в одном классе.
клевчукавтор
Цитата сообщения Ormona от 21.12.2016 в 17:42
Мерлин миловал.
Я в студенчестве педпрактику в школе проходила, но это была третья по силе гимназия в городе, там все дети вундеркинды какие-то были. В ней в начале прошлого века преподавала сестра Булгакова. Даже тамошние троечники в любой другой школе были бы круглыми отличниками.
Но когда то было... в конце 90-х... Что там сейчас в той гимназии, ни малейшего представления. Те "мои" ученики без труда бы перевели и еще бы дополнительной информацией завалили по самое "не хочу". Но это не показательный пример для общего уровня образования, конечно. Просто повезло. И меня туда работать звали ведь, отбрыкалась. Сейчас думаю: ну и дура, надо было хоть попробовать)))

А я всегда мечтала поработать в такой гимназии - но всю жизнь проработала в Святом Брутусе. Нашей школой раньше родителей пугали. Теперь ситуация меняется, когда школа переехала из района деревянных бараков на другой конец города, в новое большое здание. И дома вокруг - новые многоэтажки. Начальная школа у нас уже совсем другого контингента.
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 22.12.2016 в 19:27
Ormona, ох, ненароком чего только люди не чудят! Один тут уверял, что принимал в качестве слабительного "пуклин какой-то", оказалось - Ибуклин, жаропонижающее...

За ссылочку в последнем сообщении - мррси! :)


Сурово :(

У меня одна знакомая, которая натурально задрала "Скорую" вызовами по поводу головной боли, однажды получила от озверевшего парня-фельдшера совет, что радикальным средством от головы является гильотина. И потребовала от внучки записать и идти в аптеку.
клевчукавтор
Цитата сообщения Ormona от 22.12.2016 в 20:43


Где озверевшие фармацевт с провизором лично сварганили оную для назойливой клиентки?

Не, внучка-то знала, что такое гильотина...)
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 29.12.2016 в 13:14

Ormona, какой хороший анекдот! А главное - жизненный :)
У меня однажды было нечто подобное:
- Я еще препарат принимаю, чтобы экзорцистолы часто не приходили и мотор не тарахтел.
- Какой препарат?
- Ну, этот... с не совсем приличным названием... Вы понимаете?
- Боюсь, что нет!
- НУ, там название, как будто кто-то очень сильно удивился.
- В смысле???!
- Ну он... такой... горький...
- Анаприлин?
- Нет! - мучительно краснея - Опиздан он называется...
:-D
(Вообще-то это был Обзидан, который по совместительству и Анаприлин, и Пропанолол)

Кто к нему часто не приходил??? Представила себе приходящих экзорцистов. Взвыла. А я-то думала, зачем мне анаприлин выписывали. А оно вона чо...)
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 29.12.2016 в 18:37
клевчук, он имел ввиду экстрасистолы, то есть "лишние", внеочередные, сердечные сокращения :) Но сказал именно так - экзорцистолы :-D

Вот так иной раз как брякнут что-нибудь... А я уж представила, как из мужика экзорцисты приперлись бесов гнать. А он от них таблетками отмахивается: мол, изыди! Vade retro, паразиты!
клевчукавтор
Цитата сообщения Daylis Dervent от 29.12.2016 в 18:44
Экзорцисты у мужика завелись )) Наподобие глистов ))

- Доктор, у меня эти... завелись.
- Глисты? - не поднимая головы от карточки, поинтересовался доктор.
- да ну что вы, как можно!
- Все можно. Вши, что ли?
- Да нет! Эти... экзорцисты!
- Так это не ко мне. Это к психиатру. Следующий!
клевчукавтор
Цитата сообщения Ловчий Листвы от 29.12.2016 в 20:27
Да, если экзорцисты заведутся - никаким ядом не вытравишь! Окромя галоперидола... ;)

- Что ж, анализы показали, что в вас зародилась новая жизнь.
- Доктор, но я же мужчина!
- Вы знаете, глистам все равно. ;))

Да уж. Вот кто верх толерантности, политкорректности и мультикультурализма.)
клевчукавтор
Цитата сообщения Daylis Dervent от 05.01.2019 в 00:09
Во всех, наверное )

И в того, который из Серии про Множественность миров?)
клевчукавтор
Hedera
В словарь заглянуть я поленилась... но вот внутренний голос подсказывает, что "Quo vadis, infectio?" в вольном переводе - "кудЫ прешься, зараза!"
Именно!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть